Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2007 en cause de Nelly De Backer contre Monique Aerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2007, le Juge de paix du ca « Le nouvel article 301, § 4, alinéa 1 er , du Code civil, combiné avec l'article 42,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2007 en cause de Nelly De Backer contre Monique Aerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2007, le Juge de paix du ca « Le nouvel article 301, § 4, alinéa 1 er , du Code civil, combiné avec l'article 42,(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2007 in zake Nelly De Backer tegen Monique Aerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2007, heeft de V « Schenden het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, Burgerlijk Wetboek in samenhang met artike(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 8 novembre 2007 en cause de Nelly De Backer contre januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2007 in zake Nelly De Backer tegen Monique
Monique Aerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
13 novembre 2007, le Juge de paix du canton de Boom a posé la question Aerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13
november 2007, heeft de Vrederechter van het kanton Boom de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Le nouvel article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, combiné avec « Schenden het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, Burgerlijk Wetboek
l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 [réformant le in samenhang met artikel 42, § 5, tweede lid van de wet van 27 april
divorce], qui fixe le début et la durée du délai de la débition d'une 2007 [betreffende de hervorming van de echtscheiding], die de aanvang
en de duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een
onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september
pension alimentaire après divorce, d'une part, au 1er septembre 2007 2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te
et, d'autre part, à la durée du mariage, sans tenir compte de la date
initiale de la débition de cette pension alimentaire, viole-t-il les houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze
articles 10 et 11 de la Constitution ? onderhoudsuitkering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?
En d'autres termes, le traitement différent du débiteur d'une pension, Is met andere woorden de verschillende behandeling van een
qui est tenu de payer à partir de 1983, et de celui dont l'obligation uitkeringsplichtige, die gehouden is tot betalen vanaf 1983 en deze
de pension ne prend cours qu'en 2006, est-il raisonnablement, wiens uitkeringsplicht slechts ingaat in 2006, redelijk, objectief en
objectivement et proportionnellement justifié ? ». proportioneel verantwoord ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4338 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4338 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^