← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre
2007 en cause de Daniël Laleman contre la « Vlaamse Landmaatschappij » et
la Région flamande, dont l'expédition est parv(...) « Les articles
21, § 6, et 33ter, § 1 er , 1°, a) du décret flamand du 23 janvie(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2007 en cause de Daniël Laleman contre la « Vlaamse Landmaatschappij » et la Région flamande, dont l'expédition est parv(...) « Les articles 21, § 6, et 33ter, § 1 er , 1°, a) du décret flamand du 23 janvie(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2007 in zake Daniël Laleman tegen de « Vlaamse Landmaatschappij » en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is in « Schenden de artikelen 21, § 6, en 33ter, § 1, 1°, a), van het Vlaamse decreet van 23 ja(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 16 octobre 2007 en cause de Daniël Laleman contre la « | januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2007 in zake Daniël Laleman tegen de « |
Vlaamse Landmaatschappij » (Société flamande terrienne) et la Région | Vlaamse Landmaatschappij » en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 | ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 oktober 2007, heeft de |
octobre 2007, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag |
question préjudicielle suivante : | gesteld : |
« Les articles 21, § 6, et 33ter, § 1er, 1°, a) du décret flamand du | « Schenden de artikelen 21, § 6, en 33ter, § 1, 1°, a), van het |
23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | Vlaamse decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, | |
pollution due aux engrais violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la | 11 en 172 van de Grondwet doordat ten laste van de exploitant van een |
Constitution en ce que l'exploitant d'un élevage de bétail ou d'une | |
exploitation agricole dont la teneur en éléments nutritionnels dépasse | landbouw- of veeteeltinrichting, die een nutriëntenhalte overschrijdt |
300 kg d'anhydride phosphorique ou auquel il n'a pas été attribué une | dat lager is dan 300 kg difosforpentoxide of aan wie geen |
teneur en éléments nutritionnels se voit imposer une redevance | nutriëntenhalte werd toegekend, een superheffing (SH1) wordt opgelegd |
complémentaire (SH1) calculée sur la production totale d'effluents | die berekend is op de volledige productie dierlijk mest uitgedrukt in |
d'élevage exprimée en azote et en anhydride phosphorique, alors que | stikstof en difosforpentoxide, terwijl voor de producenten wiens |
les producteurs dont la production ne dépasse pas 300 kg d'anhydride | productie 300 kg difosforpentoxide niet overschrijdt, een volledige |
phosphorique bénéficient d'une exonération totale ? ». | vrijstelling geldt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4319 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4319 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |