Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 octobre 2007 en cause de Solange Walhin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2007, le Tribunal de première « L'article 7 du décret du 28 juin 1957 portant statut de la Caisse coloniale d'assurance viole-t-i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 octobre 2007 en cause de Solange Walhin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2007, le Tribunal de première « L'article 7 du décret du 28 juin 1957 portant statut de la Caisse coloniale d'assurance viole-t-i(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2007 in zake Solange Walhin tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2007, heeft d « Schendt artikel 7 van het decreet van 28 juni 1957 houdende statuut van de Koloniale verzekerings(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 octobre 2007 en cause de Solange Walhin contre januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2007 in zake Solange Walhin tegen de
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 ingekomen op 9 november 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
novembre 2007, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la
question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 7 du décret du 28 juin 1957 portant statut de la Caisse « Schendt artikel 7 van het decreet van 28 juni 1957 houdende statuut
coloniale d'assurance viole-t-il les articles 10 et 11 de la van de Koloniale verzekeringskas de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de uit de echt gescheiden vrouw
Constitution en ce qu'il prévoit que la femme divorcée n'a droit à une enkel recht heeft op een overlevingsrente, berekend overeenkomstig
rente de survie calculée conformément à l'article 13 du décret survisé artikel 13 van het voormelde decreet, op voorwaarde dat het gaat om :
- hetzij een vrouw die uitsluitend ten nadele van de man uit de echt
qu'à condition qu'il s'agisse : gescheiden is;
- soit d'une femme divorcée aux torts exclusifs du mari; - hetzij een vrouw die oorspronkelijk verweerster was in de vordering
- soit d'une femme qui était originairement défenderesse dans l'action die heeft geleid tot de echtscheiding uitsluitend op grond van artikel
qui a abouti au divorce sur base de l'article 232 du Code civil 232 van het Burgerlijk Wetboek en ten laste van wie de rechtbank niet
exclusivement et à charge de laquelle le tribunal n'a pas mis la responsabilité de la séparation de fait; de verantwoordelijkheid voor de feitelijke scheiding heeft gelegd;
et ce alors que l'article 6 de la loi portant mesures d'harmonisation en zulks terwijl artikel 6 van de wet houdende maatregelen tot
dans les régimes des pensions ne fait pas dépendre la pension de harmonisering in de pensioenregelingen het overlevingspensioen van de
weduwen van ambtenaren die tot het moederland behoren niet laat
survie des veuves d'agents métropolitains du contenu du jugement afhangen van de inhoud van het vonnis waarbij de echtscheiding wordt
prononçant le divorce ? ». uitgesproken ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4334 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4334 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^