Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 septembre 2007 en cause de la SA « Marasa » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 septembre 2007, le Tribunal « L'article 1 er , alinéa 1 er , a), de la loi du 6 février 1970 relative à la pr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 septembre 2007 en cause de la SA « Marasa » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 septembre 2007, le Tribunal « L'article 1 er , alinéa 1 er , a), de la loi du 6 février 1970 relative à la pr(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 september 2007 in zake de NV « Marasa » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 september 2007, h « Schendt artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldv(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 24 septembre 2007 en cause de la SA « Marasa » contre januari 1989 Bij vonnis van 24 september 2007 in zake de NV « Marasa » tegen het
la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 27 septembre 2007, le Tribunal de police de Gand a posé la ingekomen op 27 september 2007, heeft de Politierechtbank te Gent de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1er, alinéa 1er, a), de la loi du 6 février 1970 relative « Schendt artikel 1, lid 1, a), van de wet van 6 februari 1970
à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten
provinces, seul et/ou combiné avec l'article 100, alinéa 1er, des lois voordele van de Staat en de provinciën, alleen en/of samen met artikel
sur la comptabilité de l'Etat (coordonnées par l'arrêté royal du 17 100, eerste lid, van de wet rijkscomptabiliteit (gecoördineerd bij
juillet 1991), tel qu'il était en vigueur avant le 1er janvier 2007, koninklijk besluit van 17 juli 1991) zoals in voege vóór 1 januari
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, à la 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat ten gevolge van
suite de la loi de prescription modifiée en matière de délai de de gewijzigde verjaringswet betreffende de gemeenrechtelijke
prescription quinquennal de droit commun pour les actions fondées sur verjaringstermijn van vijf jaar voor vorderingen uit
une responsabilité extracontractuelle (art. 2262 [lire : 2262bis ], § buitencontractuele aansprakelijkheid (artikel 2262 [lees : 2262bis ],
1er, alinéa 2, C.civ.), les dispositions transitoires de cette § 1, tweede lid, B.W.), de overgangsbepalingen van laatstgenoemde wet
dernière loi ont pour conséquence un délai de prescription plus long een langere verjaringstermijn met zich brengen in geval de
lorsque le fait générateur du dommage est survenu avant l'entrée en schadeverwekkende gebeurtenis vóór de inwerkingtreding van die wet
vigueur de cette loi, alors qu'une telle disposition transitoire gebeurde, terwijl dergelijke overgangsregeling met een de facto
fixant un délai de prescription de facto plus long n'existe pas si la langere verjaringstermijn niet bestaat indien de vermeend
partie présumée responsable n'est pas un particulier mais l'Etat ou aansprakelijke partij niet een particulier, maar de Staat of een
une région ? ». Gewest is ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4298 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4298 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^