Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 juin 2007 en cause du ministère public contre N.B. et F.W. et en cause de l'inspecteur urbaniste à Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 149 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire viole-(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 juin 2007 en cause du ministère public contre N.B. et F.W. et en cause de l'inspecteur urbaniste à Anvers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 149 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire viole-(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 juni 2007 in zake het openbaar ministerie tegen N.B. en F.W. en in zake de stedenbouwkundig inspecteur te Antwerpen, waarvan de expeditie ter griff « Schendt artikel 149 DRO de in de Grondwet en de bijzondere wetten verankerde bevoegdheidsverdelen(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 juin 2007 en cause du ministère public contre N.B. januari 1989 Bij vonnis van 26 juni 2007 in zake het openbaar ministerie tegen N.B.
et F.W. et en cause de l'inspecteur urbaniste à Anvers, dont en F.W. en in zake de stedenbouwkundig inspecteur te Antwerpen,
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 juillet 2007, le waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 juli
Tribunal de première instance de Turnhout a posé la question 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 149 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de « Schendt artikel 149 DRO de in de Grondwet en de bijzondere wetten
l'aménagement du territoire viole-t-il les règles répartitrices de verankerde bevoegdheidsverdelende regels tussen de gemeenschappen,
compétences, consacrées dans la Constitution et dans les lois
spéciales, entre les communautés, les régions et l'autorité fédérale,
ainsi que les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec gewesten en de federale overheid en artikel 10 en 11 Grondwet,
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en tant samengelezen met artikel 6 E.V.R.M. in zoverre zij een voldoende
qu'il constitue un fondement juridique suffisant pour permettre à rechtsgrond vormt teneinde de stedenbouwkundig inspecteur - van zodra
l'inspecteur urbaniste - dès que l'action en réparation est pendante de herstelvordering aanhangig is bij de hoven en rechtbanken - zich
auprès des cours et tribunaux - de se manifester comme partie au als procespartij in het strafgeding te manifesteren, terwijl hij geen
procès dans une procédure pénale, alors qu'il n'est ni tiers ni derde noch een persoonlijke schadelijder betreft en het Wetboek van
victime personnelle et que le Code d'instruction criminelle ne lui Strafvordering hem geen deugdelijke grondslag ter hand stelt teneinde
procure aucun fondement valable pour maintenir formellement son accès op formele wijze haar rechtsingang gestand te doen, terwijl het
à la justice, alors que l'octroi du pouvoir d'intervenir dans la toekennen van de bevoegdheid tussen te komen in het strafproces een
procédure pénale est une compétence du législateur fédéral, et en tant bevoegdheid van de federale wetgever betreft, en in zoverre de
que l'autorité qui demande réparation comparaît deus ex machina comme herstelvorderende overheid deus ex machina als procespartij verschijnt
partie au procès, sans devoir se conformer aux règles de procédure zonder zich te moeten schikken naar de procesregels inzake tussenkomst
relatives à l'intervention en matière pénale, et viole de ce fait in strafzaken en daardoor de wapengelijkheid schendt doordat deze
l'égalité des armes en ce que cette comparution ne sert pas d'autre
but que celui de se rallier à l'action du ministère public, de sorte verschijning geen ander doel dient dan de vordering van het openbaar
que le prévenu est privé du droit à une défense sereine sur un pied ministerie bij te treden, zodat de beklaagde het recht op een serene
d'égalité avec la partie poursuivante ? ». verdediging op gelijke voet met de vervolgende partij wordt ontzegd ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4267 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4267 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^