← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 juin
2007 en cause de la SPRL « Accountantskantoor H. De Bruyn » contre Erik Redig, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le T « L'article 10, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant
la loi du 8 août 1997 sur les faillites,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 juin 2007 en cause de la SPRL « Accountantskantoor H. De Bruyn » contre Erik Redig, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le T « L'article 10, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites,(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 juni 2007 in zake de BVBA « Accountantskantoor H. De Bruyn » tegen Erik Redig, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 22 juin 2007 en cause de la SPRL « Accountantskantoor | januari 1989 Bij vonnis van 22 juni 2007 in zake de BVBA « Accountantskantoor H. De |
H. De Bruyn » contre Erik Redig, dont l'expédition est parvenue au | Bruyn » tegen Erik Redig, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Turnhout a posé la question préjudicielle suivante : | Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 10, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8 | « Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging |
août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions fiscales | van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse |
diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat |
que, selon cet article, le créancier qui jouit d'une sûreté | volgens dit artikel de schuldeiser die geniet van een persoonlijke |
personnelle, dont le débiteur principal était déjà déclaré failli | zekerstelling, wiens hoofdschuldenaar reeds failliet verklaard was |
avant l'entrée en vigueur de cette loi du 20 juillet 2005 et qui n'a | vóór de inwerkingtreding van die wet van 20 juli 2005 en die de in dat |
pas déposé ou n'a pas déposé dans les délais la déclaration | artikel 10, 1°, bepaalde bijkomende verklaring niet of niet tijdig |
complémentaire visée dans cet article 10, 1°, perd le bénéfice de | indiende, het voordeel van deze persoonlijke zekerstelling verliest |
cette sûreté personnelle du fait de la décharge automatique de la | door de automatische bevrijding van de betrokken zekersteller ongeacht |
sûreté concernée, indépendamment du caractère gratuit ou non de la | het al dan niet kosteloze karakter van de zekerstelling, terwijl |
sûreté, alors que, selon le texte des articles 4, 5 et 7 de cette loi | volgens de tekst van artikelen 4, 5 en 7 van die wet van 20 juli 2005 |
du 20 juillet 2005, le créancier qui jouit d'une sûreté personnelle, | de schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerstelling, wiens |
dont le débiteur principal est déclaré failli après l'entrée en | |
vigueur de cette loi du 20 juillet 2005 et qui n'a pas déposé ou n'a | hoofdschuldenaar na de inwerkingtreding van die wet van 20 juli 2005 |
pas déposé dans les délais la déclaration visée à l'article 4 de cette | failliet verklaard wordt en die de in artikel 4 van die wet bedoelde |
loi ne perd le bénéfice de la sûreté personnelle que si cette sûreté | verklaring niet of niet tijdig indiende, het voordeel van de |
persoonlijke zekerstelling enkel verliest indien die persoonlijke | |
personnelle l'est à titre gratuit ? ». | zekerstelling kosteloos is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4254 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4254 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |