Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 janvier 2007 en cause de Zahra Kazaj contre le centre public d'action sociale d'Anderlecht, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « Les articles 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS et 23, alinéa 2, de la loi du 1(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 janvier 2007 en cause de Zahra Kazaj contre le centre public d'action sociale d'Anderlecht, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « Les articles 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS et 23, alinéa 2, de la loi du 1(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 januari 2007 in zake Zahra Kazaj tegen het openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn van Anderlecht, waarvan de expeditie 1. « Schenden de artikelen 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra v(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 19 janvier 2007 en cause de Zahra Kazaj contre le Bij vonnis van 19 januari 2007 in zake Zahra Kazaj tegen het openbaar
centre public d'action sociale d'Anderlecht, dont l'expédition est centrum voor maatschappelijke welzijn van Anderlecht, waarvan de
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 janvier 2007, le expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 januari
Tribunal du travail de Bruxelles a posé les questions préjudicielles 2007, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële
suivantes : vragen gesteld :
1. « Les articles 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS et 1. « Schenden de artikelen 71 van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en 23,
23, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer ' la tweede lid, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het '
Charte ' de l'assuré social violent-ils les articles 10 et 11 de la handvest ' van de sociaal verzekerde de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, éventuellement combinés avec le principe général de Grondwet, al dan niet in samenhang met het algemeen rechtsbeginsel van
droit des droits de défense et avec le droit au procès équitable de rechten van de verdediging en met het recht op een eerlijk proces,
garanti par l'article 6 de la Convention européenne de protection et gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van
de sauvegarde des droits de l'homme, en ce qu'ils traitent de la même de mens, doordat zij voorzien in een gelijke behandeling, dat wil
manière, c'est-à-dire en faisant courir à leur égard un délai de zeggen door te hunnen aanzien een beroepstermijn op straffe van verval
recours prévu à peine de déchéance, d'une part, les demandeurs d'aide te doen lopen, van, enerzijds, de aanvragers van maatschappelijke
sociale qui se sont vu notifier une décision comportant l'ensemble des dienstverlening aan wie kennis is gegeven van een beslissing die alle
mentions imposées par les articles 62bis de la loi du 8 juillet 1976 vermeldingen bevat die zijn opgelegd bij de artikelen 62bis van de wet
et 14 de la loi du 11 avril 1995 et, d'autre part, les demandeurs van 8 juli 1976 en 14 van de wet van 11 april 1995 en, anderzijds, de
d'aide sociale à l'égard desquels aucune décision n'a été prise par le aanvragers van maatschappelijke dienstverlening ten aanzien van wie
CPAS dans le délai qui lui est imparti pour ce faire, alors pourtant het OCMW geen beslissing heeft genomen binnen de daartoe gestelde
qu'il s'agit de catégories de personnes se trouvant dans une situation termijn, terwijl het nochtans gaat om categorieën van personen die
zich in een radicaal verschillende situatie bevinden vanuit het
radicalement différente du point de vue de l'information dont elles standpunt van de informatie waarover zij beschikken om zinvol een
disposent pour former utilement leur recours ? »; beroep in te stellen ? »;
2. « Les articles 71 de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS et 2. « Schenden de artikelen 71 van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en 23,
23, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer ' la tweede lid, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het '
Charte ' de l'assuré social violent-ils les articles 10 et 11 de la handvest ' van de sociaal verzekerde de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, éventuellement combinés avec le principe général de Grondwet, al dan niet in samenhang met het algemeen rechtsbeginsel van
droit des droits de défense et avec le droit au procès équitable de rechten van de verdediging en met het recht op een eerlijk proces,
garanti par l'article 6 de la Convention européenne de protection et gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van
de sauvegarde des droits de l'homme, en ce qu'ils traitent de manière de mens, doordat zij voorzien in een verschillende behandeling - door
geen beroepstermijn op straffe van verval te doen lopen in het ene
différente - en ne faisant pas courir un délai de recours prévu à geval en door een dergelijke termijn te laten ingaan in het andere
peine de déchéance dans un cas et en faisant prendre cours un tel geval - van, enerzijds, de aanvragers van maatschappelijke
délai dans l'autre cas - d'une part, les demandeurs d'aide sociale à dienstverlening ten aanzien van wie een beslissing is genomen die niet
l'égard desquels a été prise une décision ne remplissant pas toutes voldoet aan alle vereisten van artikel 14, eerste lid, van de wet van
les exigences de l'article 14, alinéa 1er, de la loi du 11 avril 1995 11 april 1995 en, anderzijds, de aanvragers van maatschappelijke
et, d'autre part, les demandeurs d'aide sociale à l'égard desquels dienstverlening ten aanzien van wie het OCMW geen beslissing heeft
aucune décision n'a été prise par le CPAS dans le délai qui lui est genomen binnen de daartoe gestelde termijn, terwijl het gaat om
imparti pour ce faire, alors qu'il s'agit de catégories de personnes categorieën van personen die zich in een vergelijkbare situatie
se trouvant dans une situation comparable du point de vue de l'absence bevinden vanuit het standpunt van het ontbreken van een volledige
d'une information complète leur permettant de former utilement un informatie die het hun mogelijk moet maken zinvol een beroep in te
recours ? ». stellen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4136 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4136 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^