← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 16 novembre 2006 en cause de M. Meunier contre J. Hoflack, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 novembr « L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les
articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 16 novembre 2006 en cause de M. Meunier contre J. Hoflack, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 novembr « L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 16 november 2006 in zake M. Meunier tegen J. Hoflack, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 24 nov « Schendt artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverr(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 16 novembre 2006 en cause de M. Meunier contre J. | Bij vonnis van 16 november 2006 in zake M. Meunier tegen J. Hoflack, |
Hoflack, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
d'arbitrage le 24 novembre 2006, le Tribunal de première instance de | 24 november 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 807 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de | « Schendt artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en |
la Constitution dans la mesure où il ne permet au demandeur d'étendre | 11 van de Grondwet, in zoverre een eiser, krachtens die bepaling, zijn |
ou de modifier sa demande que dans les limites d'un fait ou d'un acte | vordering enkel kan uitbreiden of wijzigen binnen de perken van een |
invoqué dans la citation, alors que semblables limites n'existent pas | feit of akte in de dagvaarding aangevoerd, terwijl een dergelijke |
pour le demandeur sur reconvention ? ». | beperking niet bestaat voor de eiser op tegenvordering ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4075 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4075 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |