← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 29 septembre 2006 en cause de la SA « Noordzeeparken » contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d' « L'article 54, § 4, de la loi
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, tel qu'il (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 29 septembre 2006 en cause de la SA « Noordzeeparken » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d' « L'article 54, § 4, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, tel qu'il (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 29 september 2006 in zake de nv « Noordzeeparken » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « Schendt paragraaf 4 van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzi(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 29 septembre 2006 en cause de la SA « Noordzeeparken » | Bij vonnis van 29 september 2006 in zake de nv « Noordzeeparken » |
contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour d'arbitrage le 9 octobre 2006, le Tribunal de première | Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 2006, heeft de Rechtbank van |
instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 54, § 4, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation | « Schendt paragraaf 4 van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op |
de la nature, tel qu'il a été modifié par le décret portant | het natuurbehoud, zoals gewijzigd door het Decreet houdende |
ratification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 | bekrachtiging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 november |
relatif à la désignation définitive des zones de dunes protégées et | 1994 betreffende de definitieve aanwijzing van de beschermde |
des zones agricoles ayant une importance pour les dunes, viole-t-il | duingebieden en van de voor het duingebied belangrijke |
les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec | landbouwgebieden, de artikelen 10, 11 van de Grondwet, al dan niet |
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention | gelezen in samenhang met artikel 1 van het eerste aanvullend protocol |
européenne des droits de l'homme, s'il est interprété en ce sens qu'il | van het EVRM, in de interpretatie dat geen vergoeding wordt toegekend |
n'est pas accordé d'indemnité aux justiciables qui ont acquis leur | aan rechtsonderhorigen die hun goed nà 14 juli 1993 hebben verworven, |
bien après le 14 juillet 1993, même lorsque ces biens n'ont été admis | zelfs wanneer deze goederen slechts voorlopig werden opgenomen als |
que provisoirement comme zone de dunes protégées par l'arrêté du | beschermd duingebied bij Besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 (Moniteur belge du 30 | november 1994 (Belgisch Staatsblad van 30 november 1994), bekrachtigd |
novembre 1994), ratifié par le décret du 21 décembre 1994 (Moniteur | bij decreet van 21 december 1994 (Belgisch Staatsblad van 30 december |
belge du 30 décembre 1994), et qu'ils n'ont pas davantage été | 1994), en zij evenmin werden aangeduid op de inventaris van het |
mentionnés dans l'inventaire de l'Institut pour la conservation de la | |
nature du 2 mars 1993, alors qu'une indemnité est accordée à des | instituut voor natuurbehoud d.d. 2 maart 1993, daar waar wel een |
justiciables qui ont acquis leur bien avant le 14 juillet 1993 ? ». | vergoeding wordt toegekend aan rechtsonderhorigen die hun goed voor 14 juli 1993 hebben verworven ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4054 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4054 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |