← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 5 juillet 2006 en cause de la SA Belgacom contre M.-F. Joly et en cause de M.-F. Joly contre
F. Ellis, dont l'expédition est parvenue au 1. « La
distinction en matière de prescription annale visée à l'article 2272, alinéa 2, du Code civ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 5 juillet 2006 en cause de la SA Belgacom contre M.-F. Joly et en cause de M.-F. Joly contre F. Ellis, dont l'expédition est parvenue au 1. « La distinction en matière de prescription annale visée à l'article 2272, alinéa 2, du Code civ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 5 juli 2006 in zake de NV Belgacom tegen M.-F. Joly en in zake M.-F. Joly tegen F. Ellis, waarvan de expeditie ter griffie van het 1. « Is het onderscheid op het gebied van de éénjarige verjaring als bedoeld door artikel 2272, twe(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 5 juillet 2006 en cause de la SA Belgacom contre M.-F. | Bij vonnis van 5 juli 2006 in zake de NV Belgacom tegen M.-F. Joly en |
Joly et en cause de M.-F. Joly contre F. Ellis, dont l'expédition est | in zake M.-F. Joly tegen F. Ellis, waarvan de expeditie ter griffie |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 juillet 2006, le Juge | van het Arbitragehof is ingekomen op 17 juli 2006, heeft de |
de paix du quatrième canton d'Anvers a posé les questions | Vrederechter van het vierde kanton Antwerpen de volgende prejudiciële |
préjudicielles suivantes : | vragen gesteld : |
1. « La distinction en matière de prescription annale visée à | 1. « Is het onderscheid op het gebied van de éénjarige verjaring als |
l'article 2272, alinéa 2, du Code civil entre les marchands pour la | bedoeld door artikel 2272, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek |
livraison de marchandises et une entreprise publique autonome comme | tussen kooplieden wegens de levering van koopwaren en een autonoom |
Belgacom, qui, selon la législation, doit pourtant être réputée poser | overheidsbedrijf zoals Belgacom dat nochtans volgens de wetgeving |
des actes de commerce, est-elle discriminatoire ? »; | geacht wordt daden van koophandel te stellen discriminerend ? »; |
2. « La distinction entre biens matériels et services concernant la | 2. « Is het onderscheid tussen materiële goederen en diensten ten |
notion de marchandise visée à l'article 2272, alinéa 2, du Code civil | aanzien van het begrip koopwaar als bedoeld in artikel 2272, tweede |
est-elle discriminatoire ? ». | lid, van het Burgerlijk Wetboek discriminerend ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4031 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4031 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |