Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 juin 2006 en cause de la SA Immocenter Van Goethem contre M. Lyssens et en cause de K. D'Hondt, dont l'expédition est parvenue au gre « L'article 198, § 1 er , du Code des sociétés viole-t-il le principe constitutionnel(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 juin 2006 en cause de la SA Immocenter Van Goethem contre M. Lyssens et en cause de K. D'Hondt, dont l'expédition est parvenue au gre « L'article 198, § 1 er , du Code des sociétés viole-t-il le principe constitutionnel(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 juni 2006 in zake de NV Immocenter Van Goethem tegen M. Lyssens en inzake K. D'Hondt, waarvan de expeditie ter griffie van het « Maakt het artikel 198, § 1, Wetboek Vennootschappen een schending uit van het grondwettelij(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 19 juin 2006 en cause de la SA Immocenter Van Goethem Bij vonnis van 19 juni 2006 in zake de NV Immocenter Van Goethem tegen
contre M. Lyssens et en cause de K. D'Hondt, dont l'expédition est M. Lyssens en inzake K. D'Hondt, waarvan de expeditie ter griffie van
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 juin 2006, le Tribunal het Arbitragehof is ingekomen op 26 juni 2006, heeft de Rechtbank van
de commerce de Termonde a posé la question préjudicielle suivante : Koophandel te Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 198, § 1er, du Code des sociétés viole-t-il le principe « Maakt het artikel 198, § 1, Wetboek Vennootschappen een schending
uit van het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, inzoverre uit deze
constitutionnel d'égalité en tant qu'il découle de cette disposition bepaling volgt dat de titularis van de rechtsvordering op grond van
que le titulaire de l'action intentée sur la base de l'article 530 du artikel 530 Wetboek Vennootschappen tegen een bestuurder van een
Code des sociétés contre un administrateur d'une société doit former vennootschap deze vordering moet stellen binnen de vijf jaar van ' de
cette action dans les cinq ans des ' opérations ', à savoir le fait verrichtingen ' het feit dus dat oorzaak is van de schade zelf
qui est la cause du dommage lui-même (que la victime ait eu
connaissance ou non de l'acte en question et du dommage causé, qui (ongeacht of het slachtoffer kennis had van kwestieuze handeling en
entraîne la responsabilité de l'administrateur), alors qu'en règle het veroorzaken van de schade welke de aansprakelijkheid van de
générale, pour ce qui concerne les actions en responsabilité bestuurder met zich brengt) terwijl algemeen inzake buitencontractuele
extracontractuelle, l'article 2262bis, § 1er, alinéa 2, du Code civil aansprakelijkheidsvorderingen artikel 2262bis, § 1, tweede lid,
prévoit que les actions en réparation d'un tel dommage Burgerlijk Wetboek voorziet dat rechtsvorderingen tot vergoeding van
extracontractuel ne se prescrivent par cinq ans qu'à partir du jour dergelijke extra contractuele schade slechts verjaren door verloop van
qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de vijf jaren vanaf de dag volgend op deze waarop de benadeelde kennis
heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de
son aggravation et de l'identité de la personne responsable ? ». identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4008 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4008 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^