← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 4 mai 2006 en cause de C. Dueni Nedi contre J. Ngoie Ya Kachina Umba et autres, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 745quater, § 1 er ,
alinéa 2, du Code civil, en ce qu'il interdit aux enf(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 mai 2006 en cause de C. Dueni Nedi contre J. Ngoie Ya Kachina Umba et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 745quater, § 1 er , alinéa 2, du Code civil, en ce qu'il interdit aux enf(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 4 mei 2006 in zake C. Dueni Nedi tegen J. Ngoie Ya Kachina Umba en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « Schendt artikel 745quater, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, doordat het de buite(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 4 mai 2006 en cause de C. Dueni Nedi contre J. Ngoie | Bij vonnis van 4 mei 2006 in zake C. Dueni Nedi tegen J. Ngoie Ya |
Ya Kachina Umba et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de | Kachina Umba en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour d'arbitrage le 17 mai 2006, le Tribunal de première instance | Arbitragehof is ingekomen op 17 mei 2006, heeft de Rechtbank van |
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 745quater, § 1er, alinéa 2, du Code civil, en ce qu'il | « Schendt artikel 745quater, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk |
interdit aux enfants adultères de demander la conversion de l'usufruit | Wetboek, doordat het de buitenechtelijke kinderen verbiedt de |
du conjoint survivant alors que cette faculté est ouverte aux autres | omzetting van het vruchtgebruik van de langstlevende echtgenoot te |
descendants et même aux enfants adoptifs du défunt, viole-t-il les | vorderen terwijl die mogelijkheid wel openstaat voor de andere |
afstammelingen en zelfs voor de geadopteerde kinderen van de | |
articles 10 et 11 de la Constitution de la Belgique combinés avec les | overledene, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang |
articles 8 et 14 de la Convention européenne de Sauvegarde des Droits | gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de |
de l'Homme, de l'article 1er du Protocole n° 1 de la CEDH, ainsi que | Rechten van de Mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol |
l'article 2 de la Convention des droits de l'enfant du 20 novembre | bij dat Verdrag, alsmede met artikel 2 van het Verdrag inzake de |
1989 ? ». | rechten van het kind van 20 november 1989 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3990 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3990 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |