← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
décision du 5 avril 2006, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 avril
2006, le procureur général près la Cour d'appe «
L'article 412, § 2, 1°, premier tiret, et 3°, quatrième tiret, du Code judiciaire, tel qu'il(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 5 avril 2006, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 avril 2006, le procureur général près la Cour d'appe « L'article 412, § 2, 1°, premier tiret, et 3°, quatrième tiret, du Code judiciaire, tel qu'il(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 5 april 2006, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 10 april 2006, heeft de procureur-generaal « Schendt het artikel 412, § 2, 1°, eerste streepje, en 3°, vierde streepje, van het Gerechtel(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par décision du 5 avril 2006, dont l'expédition est parvenue au greffe | Bij beslissing van 5 april 2006, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour d'arbitrage le 10 avril 2006, le procureur général près la | het Arbitragehof is ingekomen op 10 april 2006, heeft de |
Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 412, § 2, 1°, premier tiret, et 3°, quatrième tiret, du | « Schendt het artikel 412, § 2, 1°, eerste streepje, en 3°, vierde |
streepje, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd door de wet | |
Code judiciaire, tel qu'il a été inséré par la loi du 7 juillet 2002 | van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het |
modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire | Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking van de wet |
relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant | van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor de leden van de |
le Code judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire | |
applicable aux membres de l'Ordre judiciaire viole-t-il les articles | rechterlijke orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen |
10, 11 et 13 de la Constitution, pris isolément et lus en combinaison | 10, 11 en 13 van de Grondwet, op zich en gelezen in samenhang met het |
avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et | artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en |
avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et | artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en |
politiques, en ce que, dans le cadre d'une procédure disciplinaire, | politieke rechten, doordat, in het kader van een tuchtprocedure, de |
les peines disciplinaires majeures visant les membres du ministère | zware tuchtstraffen ten aanzien van de in bedoeld artikel opgesomde |
public énumérés dans cet article sont infligées par un supérieur | leden van het Openbaar Ministerie worden opgelegd door een |
hiérarchique, à savoir le procureur général près la cour d'appel, qui | hiërarchische overste, met name de procureur-generaal bij het hof van |
n'est pas membre du pouvoir judiciaire, et sans que soit prévue une | beroep, niet-lid van de rechterlijke macht, en zonder dat voorzien is |
quelconque forme de contrôle juridictionnel, alors que les peines | in enigerlei vorm van rechterlijke controle, terwijl de zware |
disciplinaires majeures visant les membres de la magistrature assise, | tuchtstraffen ten aanzien van de leden van de zittende magistratuur, |
excepté les magistrats de la Cour de cassation, sont infligées par la | met uitzondering van de magistraten van het Hof van Cassatie, worden |
première chambre de la cour d'appel ? ». | opgelegd door de eerste kamer van het Hof van beroep ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3959 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3959 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |