Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 mars 2006 en cause de D. Neyt contre J. Denie et G. De Roover, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 « Les articles 7bis de la loi sur la chasse du 28 février 1882 et 24 du décret sur la chasse du 24(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 mars 2006 en cause de D. Neyt contre J. Denie et G. De Roover, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 « Les articles 7bis de la loi sur la chasse du 28 février 1882 et 24 du décret sur la chasse du 24(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 23 maart 2006 in zake D. Neyt tegen J. Denie en G. De Roover, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen o « Schenden de artikelen 7bis van de Jachtwet van 28 februari 1882 en 24 van het Jachtdecreet van 2(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 23 mars 2006 en cause de D. Neyt contre J. Denie et G. Bij vonnis van 23 maart 2006 in zake D. Neyt tegen J. Denie en G. De
De Roover, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Roover, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 30 mars 2006, le Juge de paix du canton de Zelzate a ingekomen op 30 maart 2006, heeft de Vrederechter van het kanton
posé la question préjudicielle suivante : Zelzate de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 7bis de la loi sur la chasse du 28 février 1882 et 24 « Schenden de artikelen 7bis van de Jachtwet van 28 februari 1882 en
du décret sur la chasse du 24 juillet 1991, lus séparément et 24 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, afzonderlijk en samen
conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij met
ce que, pour ce qui concerne les règles (y compris de procédure) betrekking tot de regels (met inbegrip van rechtspleging) om de
permettant de fixer et d'évaluer les dommages importants causés par le vaststelling en begroting van belangrijke wildschade mogelijk te maken
gibier, ils font une distinction entre les dommages importants causés een onderscheid maken tussen belangrijke wildschade veroorzaakt door
par les lapins et les dommages importants causés par un autre gibier, konijnen en belangrijke wildschade veroorzaakt door ander wild, in die
en ce sens que quelqu'un qui subit des dommages importants causés par zin dat iemand die belangrijke wildschade lijdt die werd veroorzaakt
des faisans ne peut recourir à la procédure (plus rapide et meilleur door fazanten zich niet op de (snellere en goedkopere) procedure van
marché) de l'article 7bis de la loi sur la chasse afin de fixer et artikel 7bis van de Jachtwet kan steunen om deze schade te laten
d'évaluer ces dommages, alors que cette procédure peut être utilisée vaststellen en begroten, terwijl deze procedure wel kan worden
par quelqu'un qui subit des dommages importants causés par des lapins aangewend door het iemand die belangrijke wildschade lijdt door
? ». konijnen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3952 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3952 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^