← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 5 janvier 2006 en cause de la s.a. Total Raffinaderij Antwerpen contre la « Vlaamse Milieumaatschappij
», dont l'expédition est parvenue « Les articles 1 er ,
alinéa 4, 35bis, 35ter et 35sexies de la loi du 26 mars 1971 sur l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 5 janvier 2006 en cause de la s.a. Total Raffinaderij Antwerpen contre la « Vlaamse Milieumaatschappij », dont l'expédition est parvenue « Les articles 1 er , alinéa 4, 35bis, 35ter et 35sexies de la loi du 26 mars 1971 sur l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 5 januari 2006 in zake de n.v. Total Raffinaderij Antwerpen tegen de Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expeditie ter griffie « Schenden de artikelen 1, vierde lid, 35bis, 35ter en 35sexies, zoals ingevoegd bij decreet van d(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 5 janvier 2006 en cause de la s.a. Total Raffinaderij | Bij vonnis van 5 januari 2006 in zake de n.v. Total Raffinaderij |
Antwerpen contre la « Vlaamse Milieumaatschappij », dont l'expédition | Antwerpen tegen de Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expeditie |
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 janvier 2006, le | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 januari 2006, |
Tribunal de première instance de Gand a posé la question préjudicielle | heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende prejudiciële |
suivante : | vraag gesteld : |
« Les articles 1er, alinéa 4, 35bis, 35ter et 35sexies de la loi du 26 | « Schenden de artikelen 1, vierde lid, 35bis, 35ter en 35sexies, zoals |
mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, | |
tels qu'ils ont été insérés par le décret du Conseil flamand du 25 | ingevoegd bij decreet van de Vlaamse Raad van 25 juni 1992, van de wet |
van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | |
juin 1992, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en | verontreiniging de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat |
tant que ces dispositions instaurent une distinction entre les | deze bepalingen een onderscheid invoeren tussen heffingsplichtigen die |
redevables qui prélèvent et déversent tous des eaux de surface | allen met vuilvracht belast oppervlaktewater opnemen en lozen, maar |
chargées de matières polluantes mais, pour le calcul de la redevance | bij de berekening van de verschuldigde heffing slechts in een |
due, ne prévoient une possibilité de déduction pour la charge | aftrekmogelijkheid voorzien voor de reeds aanwezige vuilvracht voor |
polluante déjà présente qu'en faveur des redevables qui déversent | die heffingsplichtigen die hun afvalwater lozen in hetzelfde |
leurs eaux usées dans les mêmes eaux de surface que celles desquelles | oppervlaktewater als het oppervlaktewater waaruit zij water opnemen ? |
ils prélèvent de l'eau ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3849 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3849 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |