Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugements du 8 décembre 2005 en cause de S. Bossuyt et B. D'Hertoge contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d' 1. « L'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 [relative à la sécurité des matches de f(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugements du 8 décembre 2005 en cause de S. Bossuyt et B. D'Hertoge contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d' 1. « L'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 [relative à la sécurité des matches de f(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnissen van 8 december 2005 in zake S. Bossuyt en B. D'Hertoge tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitrag 1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugements du 8 décembre 2005 en cause de S. Bossuyt et B. Bij vonnissen van 8 december 2005 in zake S. Bossuyt en B. D'Hertoge
D'Hertoge contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 14 décembre 2005, le Tribunal de Arbitragehof zijn ingekomen op 14 december 2005, heeft de
police de Bruges a posé les questions préjudicielles suivantes : Politierechtbank te Brugge de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 [relative à la 1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21
sécurité des matches de football], inséré par l'article 496 de la december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden],
loi-programme du 27 décembre 2004, qui permet, dans le cas d'une zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december
instruction administrative de la cause, que la sanction ne soit pas 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve
imposée par la personne qui a entendu la défense orale, alors que cela afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon
est impossible en cas d'instruction pénale de la cause, viole-t-il die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van
l'article 11 de la Constitution ainsi qu'une garantie fondamentale strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11
van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de
découlant des principes généraux de la procédure pénale ? »; algemene beginselen van de strafrechtspleging ? »;
2. « L'article 26, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 [relative à la 2. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21
december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden],
sécurité des matches de football], inséré par l'article 496 de la zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december
loi-programme du 27 décembre 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij aan de
la Constitution en ce qu'il permet au fonctionnaire compétent, en ambtenaar die krachtens artikel 26, § 1, van diezelfde wet bevoegd is
vertu de l'article 26, § 1er, de cette même loi, pour imposer la om de administratieve sanctie op te leggen, de mogelijkheid geeft om
sanction administrative, de transférer à un autre fonctionnaire sa zijn bevoegdheid om de overtreder te horen in zijn mondelinge
compétence d'audition du contrevenant en sa défense orale, et en verdediging over te dragen aan een andere ambtenaar, inzonderheid
particulier parce qu'il n'est fixé aucun critère ni prévu qu'une doordat er geen criteria zijn vastgelegd, noch erin voorzien is dat
justification doive être donnée quant à l'utilisation ou non de ce verantwoording moet gegeven worden nopens het al dan niet gebruik van
droit de délégation ? ». dit delegatierecht ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3830 et 3831 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3830 en 3831 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L.Potoms.
^