← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 21 novembre 2005 en cause du ministère public contre R. Fassbender et autres, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbi 1. « L'article 164 du Code civil,
combiné avec les articles 161 et 163 du Code civil, viole-t-il le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 novembre 2005 en cause du ministère public contre R. Fassbender et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbi 1. « L'article 164 du Code civil, combiné avec les articles 161 et 163 du Code civil, viole-t-il le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 november 2005 in zake het openbaar ministerie tegen R. Fassbender en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrag 1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de artikelen 161 en 1(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 21 novembre 2005 en cause du ministère public contre | Bij vonnis van 21 november 2005 in zake het openbaar ministerie tegen |
R. Fassbender et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de | R. Fassbender en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour d'arbitrage le 25 novembre 2005, le Tribunal de première | Arbitragehof is ingekomen op 25 november 2005, heeft de Rechtbank van |
instance de Verviers a posé les questions préjudicielles suivantes : | eerste aanleg te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 164 du Code civil, combiné avec les articles 161 et 163 | 1. « Schendt artikel 164 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang |
gelezen met de artikelen 161 en 163 van het Burgerlijk Wetboek, de | |
du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel |
combinés avec l'article 12 de la Convention européenne de sauvegarde | 12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre | en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het de |
1950, en ce qu'il ne permet au Roi de lever les prohibitions à mariage | |
que pour les seuls cas visés à l'article 163 du Code civil, alors que | Koning alleen voor de in artikel 163 van het Burgerlijk Wetboek |
d'autres situations comparables, telle celle du mariage entre un | beoogde gevallen toestaat het huwelijksverbod op te heffen, terwijl in |
beau-père et sa belle-fille après décès du conjoint qui créait | andere vergelijkbare situaties, zoals het huwelijk tussen een |
schoonvader en zijn schoondochter na het overlijden van de echtgenoot | |
l'alliance, font l'objet d'une prohibition absolue non susceptible de | die de band van aanverwantschap tot stand heeft gebracht, een absoluut |
dispense ? »; | verbod geldt dat niet kan worden opgeheven ? »; |
2. « L'article 161 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de | 2. « Schendt artikel 161 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en |
la Constitution, combinés avec l'article 12 de la Convention | 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 12 van het |
européenne de la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de |
fondamentales du 4 novembre 1950, en ce qu'il prohibe le mariage en | Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het het |
ligne directe entre tous les ascendants et descendants et les alliés | huwelijk tussen alle bloedverwanten in de opgaande en nederdalende |
rechte lijn en de aanverwanten in dezelfde lijn verbiedt, terwijl | |
dans la même ligne, alors que l'article 162 du Code civil ne prohibe | artikel 162 van het Burgerlijk Wetboek het huwelijk in de zijlijn |
le mariage en ligne collatérale qu'entre le frère et la soeur ? ». | alleen tussen broers en zussen verbiedt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3818 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3818 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |