← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 27 septembre 2005 en cause de la s.a. Meganck-Collewaert contre K. Van Poucke et L. De Veirman,
dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « Les articles 17 et 31
du décret flamand du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface violen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 septembre 2005 en cause de la s.a. Meganck-Collewaert contre K. Van Poucke et L. De Veirman, dont l'expédition est parvenue au greffe 1. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface violen(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 september 2005 in zake de n.v. Meganck-Collewaert tegen K. Van Poucke en L. De Veirman, waarvan de expeditie ter griffie van he 1. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet betreffende de oppervlaktedelfstoffen v(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 27 septembre 2005 en cause de la s.a. | Bij vonnis van 27 september 2005 in zake de n.v. Meganck-Collewaert |
Meganck-Collewaert contre K. Van Poucke et L. De Veirman, dont | tegen K. Van Poucke en L. De Veirman, waarvan de expeditie ter griffie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 | van het Arbitragehof is ingekomen op 5 oktober 2005, heeft de |
octobre 2005, le Juge de paix du canton de Zelzate a posé les | vrederechter van het kanton Zelzate de volgende prejudiciële vragen |
questions préjudicielles suivantes : | gesteld : |
1. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif | 1. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet |
aux minerais de surface violent-ils l'article 39 de la Constitution et | betreffende de oppervlaktedelfstoffen van 4 april 2003 artikel 39 van |
l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | de Grondwet en artikel 10 van de bijzondere wet tot hervorming der |
institutionnelles, tel qu'il a été modifié ultérieurement, en tant | instellingen van 8 augustus 1980, zoals later gewijzigd, in zoverre |
qu'ils apportent une modification à l'article 6, § 1er, de la loi | daardoor in artikel 6, § 1, van de federale pachtwet van 4 november |
fédérale du 4 novembre 1969 sur le bail à ferme, en donnant au | 1969 een wijziging wordt aangebracht, waarbij aan de verpachter de |
bailleur, en ce qui concerne les terrains situés en Région flamande, | mogelijkheid wordt gegeven om, wat betreft gronden gelegen in het |
et dans une zone d'extraction, la possibilité de mettre fin à tout | Vlaamse Gewest, en binnen een ontginningsgebied, op ieder ogenblik een |
moment au bail à ferme en cours afin de pouvoir utiliser les biens | einde te maken aan de lopende pachtovereenkomst om de verpachte |
loués à des fins d'extraction ? »; | goederen te gebruiken voor ontginning ? »; |
2. « Les articles 17 et 31 du décret flamand du 4 avril 2003 relatif | 2. « Schenden de artikelen 17 en 31 van het Vlaamse decreet |
aux minerais de surface violent-ils les articles 10 et 11 de la | betreffende de oppervlaktedelfstoffen van 4 april 2003 de artikelen 10 |
Constitution en donnant au bailleur de terrains bâtis ou non, situés | en 11 van de Grondwet door aan de verpachter van al dan niet bebouwde |
gronden, gronden gelegen binnen het ontginningsgebied een aanvullende | |
dans la zone d'extraction, une possibilité complémentaire de donner | mogelijkheid te geven tot opzegging van de pachter met het oog op |
congé au preneur, à des fins d'extraction, alors que cette possibilité | ontginning, terwijl die mogelijkheid uitdrukkelijk werd uitgesloten |
a été explicitement exclue à l'égard du locataire commercial ou de | tegenover de handelshuurder of de rechthebbende ingevolge een |
l'ayant droit en vertu d'un bail à loyer ? ». | woninghuurovereenkomst ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3779 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3779 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |