Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 5 septembre 2005 en cause du ministère public contre F. Evrard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 oct « Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 5 septembre 2005 en cause du ministère public contre F. Evrard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 oct « Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 5 september 2005 in zake het openbaar ministerie tegen F. Evrard, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 5 septembre 2005 en cause du ministère public contre Bij vonnis van 5 september 2005 in zake het openbaar ministerie tegen
F. Evrard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour F. Evrard, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 4 octobre 2005, le Tribunal de police de ingekomen op 4 oktober 2005, heeft de Politierechtbank te
Marche-en-Famenne a posé la question préjudicielle suivante : Marche-en-Famenne de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Le paragraphe 2bis de l'article 38 des lois coordonnées du 16 mars « Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten
1968 relatives à la police de la circulation routière, remplacé par la van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer,
loi du 18 juillet 1990, et modifié par les lois du 4 août 1996 et du vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4
16 mars 1999, tel qu'inséré par l'article 19, 5°, de la loi du 7 augustus 1996 en van 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19,
février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité 5°, van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen
routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
doordat het een discriminerend verschil in behandeling invoert in
instaurant une différence de traitement discriminatoire en ce qu'il zoverre het aan de enkele bestuurders die houder zijn van een
réserve aux seuls conducteurs détenteurs d'un permis de conduire ' rijbewijs ' uitgereikt sedert minder dan vijf jaar ' of van een als
délivré depuis moins de cinq ans ' ou d'un titre qui en tient lieu, la zodanig geldend bewijs, de mogelijkheid voorbehoudt om een verval van
faculté de subir une déchéance du droit de conduire ' uniquement du het recht tot sturen te ondergaan ' enkel [...] van de vrijdag om 20
vendredi à 20.00 heures au dimanche à 20.00 heures ainsi que les jours uur tot de zondag om 20 uur en op de feestdagen, volgens de nadere
fériés, selon les modalités ' déterminées par le juge ? ». regels ' die door de rechter worden bepaald ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3778 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3778 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^