Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 septembre 2005 en cause de la s.a. Foret pompes funèbres et la s.p.r.l. Pirlet-Jeanty contre N. Hydendal et autres, dont l'expéditio « L'article 1153 du Code civil, interprété comme empêchant le créancier, dans les hypothèses de det(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 septembre 2005 en cause de la s.a. Foret pompes funèbres et la s.p.r.l. Pirlet-Jeanty contre N. Hydendal et autres, dont l'expéditio « L'article 1153 du Code civil, interprété comme empêchant le créancier, dans les hypothèses de det(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 september 2005 in zake de n.v. Foret pompes funèbres en de b.v.b.a. Pirlet-Jeanty tegen N. Hydendal en anderen, waarvan de expe « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel 1153 van het Burgerlijk Wetb(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 21 septembre 2005 en cause de la s.a. Foret pompes Bij vonnis van 21 september 2005 in zake de n.v. Foret pompes funèbres
funèbres et la s.p.r.l. Pirlet-Jeanty contre N. Hydendal et autres, en de b.v.b.a. Pirlet-Jeanty tegen N. Hydendal en anderen, waarvan de
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27
septembre 2005, le Tribunal de première instance de Liège a posé la september 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel
« L'article 1153 du Code civil, interprété comme empêchant le 1153 van het Burgerlijk Wetboek, zo geïnterpreteerd dat het de
créancier, dans les hypothèses de dettes de somme, d'obtenir la schuldeiser, in de gevallen van verschuldigde geldsommen, verhindert
réparation du dommage issu des frais et honoraires d'avocats, alors de vergoeding te verkrijgen van de schade veroorzaakt door de kosten
qu'une telle réparation s'avère permise pour le créancier d'une dette en honoraria van advocaten, terwijl een dergelijke vergoeding
de valeur, et ce alors même que dans les deux cas le manquement du toegelaten blijkt voor de schuldeiser van een waardeschuld, en zulks
débiteur engage sa responsabilité, ne viole-t-il pas les articles 10 ofschoon in de beide gevallen de tekortkoming van de schuldenaar hem
et 11 de la Constitution ? ». verbindt ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 3774 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 3774 van de rol van het Hof, werd
jointe à l'affaire portant le numéro 3742 du rôle. samengevoegd met de zaak met rolnummer 3742.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^