Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 avril 2005 en cause du ministère public contre E. Beernaert et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrag 1. « Les articles 65 du Code pénal et 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale violent-(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 19 avril 2005 en cause du ministère public contre E. Beernaert et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrag 1. « Les articles 65 du Code pénal et 21 du titre préliminaire du Code de procédure pénale violent-(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 19 april 2005 in zake het openbaar ministerie tegen E. Beernaert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof 1. « Schenden de artikelen 65 Sw. en 21 V.T.Sv. het grondbeginsel van de rechtszekerheid en het leg(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 19 avril 2005 en cause du ministère public contre E. Bij vonnis van 19 april 2005 in zake het openbaar ministerie tegen E.
Beernaert et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Beernaert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 20 mai 2005, le Tribunal correctionnel de Furnes a Arbitragehof is ingekomen op 20 mei 2005, heeft de Correctionele
posé les questions préjudicielles suivantes : Rechtbank te Veurne de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Les articles 65 du Code pénal et 21 du titre préliminaire du Code 1. « Schenden de artikelen 65 Sw. en 21 V.T.Sv. het grondbeginsel van
de procédure pénale violent-ils le principe fondamental de la sécurité de rechtszekerheid en het legaliteitsbeginsel, en mitsdien de
juridique et le principe de légalité et, partant, les articles 12,
alinéa 2, et 14 de la Constitution en corrélation avec l'article 7 du artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet in samenhang met
Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec
les articles 33, 108 et 159 de la Constitution, s'ils sont interprétés artikel 7 I.V. B.P.R en de artikelen 33, 108 en 159 van de Grondwet
en ce sens que, lorsque le juge décide que plusieurs infractions aldus geïnterpreteerd dat, wanneer de rechter oordeelt dat
constituent une infraction collective, la prescription ne commence à verscheidene misdrijven een collectief misdrijf uitmaken, alsdan de
courir qu'à compter du dernier fait qui, selon le juge du fond, a été verjaring pas begint te lopen vanaf het laatste feit dat volgens de
commis avec la même intention, pour autant qu'entre aucun des faits le feitenrechter met datzelfde opzet is gepleegd en mits er tussen geen
délai de prescription ne se soit totalement écoulé ? »; van de feiten een volledige verjaringstermijn is verlopen ? »;
2. « Les articles 193, 196 et 197 du Code pénal et les articles 21, 22 2. « Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw. en de artikelen 21, 22
et 23 du titre préliminaire du Code de procédure pénale violent-ils le en 23 V.T.Sv. het grondwettelijk legaliteitsbeginsel zoals verwoord in
principe constitutionnel de légalité formulé dans les articles 12 et de artikelen 12 en 14 van de Grondwet inzoverre zij worden
14 de la Constitution en tant qu'ils sont interprétés en ce sens que geïnterpreteerd in die zin dat de misdrijven van valsheid in
les infractions de faux en écritures et d'usage de faux sont geschriften en het gebruik van valse stukken als één misdrijf worden
considérées comme une seule infraction qui perdure tant que continue beschouwd dat blijft voortduren zolang het door de beginhandeling
d'exister le but visé et réalisé par l'acte initial, bien qu'aucun beoogde en gerealiseerde doel blijft bestaan ofschoon geen nieuwe
acte positif nouveau ne soit posé par qui que ce soit, la prescription positieve handelingen worden gesteld door wie dan ook, en waarbij de
de l'action publique ne commençant à courir pour les deux infractions verjaring van de strafvordering voor beide misdrijven pas begint te
qu'à partir du moment où ce but n'existe plus ? »; lopen van zodra dit doel niet meer bestaat ? »;
3. « Les articles 21, 22, 23 et 24 du titre préliminaire du Code de 3. « Schenden de artikelen 21, 22, 23 en 24 V.T.Sv. (oud) het
procédure pénale (ancien) violent-ils le principe constitutionnel de grondwettelijk legaliteitsbeginsel zoals verwoord in artikel 12,
légalité formulé dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la tweede lid, en artikel 14 van de Grondwet, in zoverre zij de verjaring
Constitution, en tant qu'ils règlent la prescription et en tant que le regelen en in zoverre de verjaringsregeling van misdrijven inhoudt dat
régime de prescription des infractions implique que la prescription de verjaring is geschorst tijdens de cassatieprocedure vanaf de dag
est suspendue pendant la procédure de cassation à partir du jour du
jugement attaqué jusqu'au jour de l'arrêt de la Cour de cassation van de bestreden uitspraak tot op de dag van het arrest van het Hof
déclarant le pourvoi recevable, et pour autant que le pourvoi en van Cassatie waarin de voorziening ontvankelijk wordt verklaard, en
cassation ne soit pas manifestement irrecevable ? ». voor zover het cassatieberoep niet manifest onontvankelijk zou zijn ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3708 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3708 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^