← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 mars 2005 en cause du ministère public contre A. Bonne, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 mai 2005, « L'article 492bis du Code pénal, inséré par l'article 142 de la loi
du 8 août 1997 sur les failli(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 mars 2005 en cause du ministère public contre A. Bonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 mai 2005, « L'article 492bis du Code pénal, inséré par l'article 142 de la loi du 8 août 1997 sur les failli(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 maart 2005 in zake het openbaar ministerie tegen A. Bonne, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Schendt artikel 492bis van het Strafwetboek, zoals ingevoegd door artikel 142 van de faillisseme(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 7 mars 2005 en cause du ministère public contre A. | Bij vonnis van 7 maart 2005 in zake het openbaar ministerie tegen A. |
Bonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage | Bonne, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
le 3 mai 2005, le Tribunal correctionnel de Termonde a posé la | ingekomen op 3 mei 2005, heeft de Correctionele Rechtbank te |
question préjudicielle suivante : | Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 492bis du Code pénal, inséré par l'article 142 de la loi | « Schendt artikel 492bis van het Strafwetboek, zoals ingevoegd door |
du 8 août 1997 sur les faillites, viole-t-il le principe de légalité | artikel 142 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, het door de |
en matière pénale garanti par les articles 12 et 14 de la | artikelen 12 en 14 van de Grondwet gewaarborgde wettigheidsbeginsel in |
Constitution, en faisant dépendre le caractère punissable de | strafzaken, door de strafbaarheid van het misdrijf misbruik van |
l'infraction ' abus de biens sociaux ' de la condition que l'usage qui | vennootschapsgoederen te laten afhangen van de voorwaarde dat het |
a été fait des biens ou du crédit de la personne morale était ' | gebruik dat werd gemaakt van de goederen of van het krediet van de |
significativement ' préjudiciable aux intérêts patrimoniaux de la | rechtspersoon, ' op betekenisvolle wijze ' in het nadeel was van de |
vermogensbelangen van de rechtspersoon en van die van zijn | |
personne morale et à ceux de ses créanciers ou associés et de la | schuldeisers of vennoten en van de wetenschap van de dader omtrent |
connaissance qu'avait l'auteur de ce préjudice ' significatif ' ? ». | deze ' op betekenisvolle wijze ' benadeling ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3695 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3695 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |