← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 21 janvier 2005 en cause de M.-F. Taburiaux contre J. Meunier et la s.a. Shanks Liège Luxembourg,
dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 187 du Code d'instruction
criminelle, en ce qu'il prévoit seulement un délai extraordin(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 janvier 2005 en cause de M.-F. Taburiaux contre J. Meunier et la s.a. Shanks Liège Luxembourg, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 187 du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il prévoit seulement un délai extraordin(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 januari 2005 in zake M.-F. Taburiaux tegen J. Meunier en de n.v. Shanks Liège Luxembourg, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, in zoverre het enkel voorziet in een buit(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 21 janvier 2005 en cause de M.-F. Taburiaux contre J. | Bij vonnis van 21 januari 2005 in zake M.-F. Taburiaux tegen J. |
Meunier et la s.a. Shanks Liège Luxembourg, dont l'expédition est | Meunier en de n.v. Shanks Liège Luxembourg, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 avril 2005, le | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 april 2005, heeft de |
Tribunal de police de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : | Politierechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 187 du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il prévoit | « Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering, in zoverre |
seulement un délai extraordinaire d'opposition pour le prévenu et pas | het enkel voorziet in een buitengewone termijn voor verzet voor de |
pour les parties civiles, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | beklaagde en niet voor de burgerlijke partijen, de artikelen 10 en 11 |
Constitution et crée-t-il une discrimination entre les prévenus et la | van de Grondwet en roept het een discriminatie in het leven tussen de |
partie civile ? ». | beklaagden en burgerlijke partij ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3690 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3690 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |