← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugements du 23 mars 2005 en cause de la s.a. Belgacom contre la Région flamande, dont les expéditions
sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitra « L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il
les articles 10 et 11 de la Constitution, plus préci(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugements du 23 mars 2005 en cause de la s.a. Belgacom contre la Région flamande, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitra « L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, plus préci(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnissen van 23 maart 2005 in zake de n.v. Belgacom tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn in « Schendt artikel 253, 3°, WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in zijn toepa(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugements du 23 mars 2005 en cause de la s.a. Belgacom contre la | Bij vonnissen van 23 maart 2005 in zake de n.v. Belgacom tegen het |
Région flamande, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la | Vlaamse Gewest, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof |
Cour d'arbitrage le 12 avril 2005, le Tribunal de première instance de | zijn ingekomen op 12 april 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
Gand a posé la question préjudicielle suivante : | te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 | « Schendt artikel 253, 3°, WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de |
de la Constitution, plus précisément dans son application en | Grondwet, meer bepaald in zijn toepassing in casu t.a.v. de n.v. |
l'occurrence à l'égard de la s.a. Belgacom, qui revient à ce que cette | Belgacom die erop neerkomt dat deze laatste geniet van de volledige |
dernière bénéficie de l'exonération totale du précompte immobilier, | vrijstelling inzake onroerende voorheffing terwijl deze vrijstelling |
alors que cette exonération n'est pas accordée aux autres opérateurs | niet wordt toegekend aan de andere economische operatoren die |
économiques qui déploient des activités dans le même secteur dans un | activiteiten ontplooien in dezelfde sector in een concurrentiële |
contexte concurrentiel ? ». | context ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3686 et 3687 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3686 en 3687 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |