Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 janvier 2005 en cause de P. Vrints contre M. Matheussen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 février « Les articles 299, 300 et 1429 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 janvier 2005 en cause de P. Vrints contre M. Matheussen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 février « Les articles 299, 300 et 1429 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution,(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 januari 2005 in zake P. Vrints tegen M. Matheussen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 1 febr « Schenden de artikelen 299, 300 en 1429 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gr(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 28 janvier 2005 en cause de P. Vrints contre M. Bij vonnis van 28 januari 2005 in zake P. Vrints tegen M. Matheussen,
Matheussen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
d'arbitrage le 1 février 2005, le Tribunal de première instance de 1 februari 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout de
Turnhout a posé la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 299, 300 et 1429 du Code civil violent-ils les articles « Schenden de artikelen 299, 300 en 1429 van het Burgerlijk Wetboek de
10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle ils artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat zij ten
prévoient seulement, au détriment de l'époux contre lequel est nadele van de echtgenoot lastens wie de echtscheiding op grond van
prononcé le divorce pour cause déterminée et en faveur de l'époux à feiten is uitgesproken en ten voordele van de echtgenoot in wiens
l'avantage duquel ce divorce est prononcé, la perte des avantages voordeel de echtscheiding is uitgesproken alleen voorzien in het
matrimoniaux constituant simultanément des droits de survie et non verval van de huwelijksvoordelen die tevens overlevingsrechten zijn en
celle des autres avantages matrimoniaux, à savoir un apport stipulé niet van andere huwelijksvoordelen, met name een inbreng bedongen in
dans le contrat de mariage et qui est antérieur à la conclusion du mariage ? » het huwelijkscontract voorafgaand aan het sluiten van het huwelijk ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3444 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3444 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^