← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure
en référé devant le Conseil d'Etat La société de droit allemand Rems-Werk Christian Föll und
Söhne GmbH & Co KG, a demandé au Conseil d'Etat la s Cet arrêté a
été publié au Moniteur belge du 14 juillet 2005. Cette affaire est inscrite au r(...)"
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La société de droit allemand Rems-Werk Christian Föll und Söhne GmbH & Co KG, a demandé au Conseil d'Etat la s Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 14 juillet 2005. Cette affaire est inscrite au r(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De vennootschap naar Duits recht Rems-Werk Christian Föll und Söhne GmbH & Co KG, hee Het besluit bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2005. Deze zaak is ingeschrev(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 |
déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat | december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de |
La société de droit allemand Rems-Werk Christian Föll und Söhne GmbH & | Raad van State De vennootschap naar Duits recht Rems-Werk Christian Föll und Söhne |
Co KG, a demandé au Conseil d'Etat la suspension de l'arrêté royal du | GmbH & Co KG, heeft de Raad van State verzocht om de schorsing van het |
3 juillet 2005 portant homologation d'une norme belge élaborée par | koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende bekrachtiging van een |
l'Institut belge de normalisation. | Belgische norm uitgewerkt door het Belgisch Instituut voor |
normalisatie (BIN). | |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 14 juillet 2005. | Het besluit bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2005. |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 165.982/VI - 17.001. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 165.982/VI - 17.001. |
Pour le Greffier en chef,Chr. Stassart, Secrétaire en chef. | Voor de Hoofdgriffier,Chr. Stassart,Hoofdsecretaris. |