Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 novembre 2004 en cause de A. Roux contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « L'article 3, § 2, combiné avec les articles 5 et 6 de l'ordonnance du Conseil de la Région d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 novembre 2004 en cause de A. Roux contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « L'article 3, § 2, combiné avec les articles 5 et 6 de l'ordonnance du Conseil de la Région d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 november 2004 in zake A. Roux tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « Schendt artikel 3, § 2, in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van de ordonnantie van (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 3 novembre 2004 en cause de A. Roux contre la Région Bij vonnis van 3 november 2004 in zake A. Roux tegen het Brusselse
de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 16 novembre 2004, le tribunal de première instance Arbitragehof is ingekomen op 16 november 2004, heeft de rechtbank van
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 3, § 2, combiné avec les articles 5 et 6 de l'ordonnance « Schendt artikel 3, § 2, in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6
du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juillet 1992 van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 23 juli
relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van
et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, tels que ces bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige
articles étaient applicables à la taxe de l'exercice d'imposition onroerende goederen, zoals die artikelen van toepassing waren op de
1998, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution dans la belasting voor het aanslagjaar 1998, de artikelen 10 en 11 van de
mesure où l'article 3, § 2, prévoit une exemption de la taxe régionale Grondwet in zoverre artikel 3, § 2, in een vrijstelling van de door
due en qualité de chef de ménage pour la personne physique exerçant het gezinshoofd verschuldigde gewestbelasting voorziet voor de
son activité professionnelle en tant qu'indépendant à son domicile natuurlijke persoon die zijn beroepsactiviteit als zelfstandige
privé, alors que la personne physique exerçant son activité uitoefent in zijn privé-woning, terwijl de natuurlijke persoon die
professionnelle par l'intermédiaire d'une société unipersonnelle à son zijn beroepsactiviteit via een eenpersoonsvennootschap in zijn
domicile privé, ne bénéficie pas de cette exemption, compte tenu privé-woning uitoefent, niet die vrijstelling geniet, met name
notamment de ce que l'article 3, § 2, instaure un traitement fiscal rekening houdend met het feit dat artikel 3, § 2, een verschillende
différent de situations qui, au regard de l'objectif poursuivi par le fiscale behandeling invoert van situaties die ten aanzien van het door
législateur régional, doivent être considérées comme essentiellement de gewestwetgever beoogde doel als zijnde in wezen identiek dienen te
identiques ? » worden beschouwd ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3136 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3136 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^