← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 octobre 2004 et parvenue au greffe
le 15 octobre 2004, un recours en annulation d Cette affaire est inscrite sous
le numéro 3101 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutille(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 octobre 2004 et parvenue au greffe le 15 octobre 2004, un recours en annulation d Cette affaire est inscrite sous le numéro 3101 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutille(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 oktober 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 oktober 20 Die zaak is ingeschreven onder nummer 3101 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutille(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 oktober |
octobre 2004 et parvenue au greffe le 15 octobre 2004, un recours en | 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 |
annulation de l'article 78 du décret de la Communauté française du 3 | oktober 2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 78 van |
mars 2004 portant diverses mesures urgentes en matière d'enseignement | het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 maart 2004 houdende |
verschillende dringende maatregelen inzake niet verplicht onderwijs | |
non obligatoire (publié au Moniteur belge du 19 avril 2004), a été | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2004), wegens |
introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door J. Aron, |
Constitution, par J. Aron, demeurant à 1180 Bruxelles, rue des Moutons 61. | wonende te 1180 Brussel, Schapenstraat 61. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3101 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3101 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |