Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 juin 2004 en cause de la s.a. Banque Dewaay contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 1. « L'article 198, alinéa 1 er , 7°, du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 juin 2004 en cause de la s.a. Banque Dewaay contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 1. « L'article 198, alinéa 1 er , 7°, du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il l(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 4 juni 2004 in zake de n.v. Bank Dewaay tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom 1. « Schendt artikel 198, eerste lid, 7°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artik(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 4 juin 2004 en cause de la s.a. Banque Dewaay contre Bij vonnis van 4 juni 2004 in zake de n.v. Bank Dewaay tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 11 juin 2004, le Tribunal de première instance de is ingekomen op 11 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 198, alinéa 1er, 7°, du Code des impôts sur les revenus 1. « Schendt artikel 198, eerste lid, 7°, van het Wetboek van de
1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, pris inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
isolément ou lus en combinaison avec les articles 56 (1) et 58 du afzonderlijk of in samenhang gelezen met de artikelen 56 (1) en 58 van
Traité instituant la Communauté européenne (anciens articles 73B (1) het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (vroegere
et 73D), en tant qu'il interdit (hors le cas particulier du partage artikelen 73B (1) en 73D), in zoverre het (behoudens het bijzondere
total de l'avoir de la société émettrice des actions ou parts) de geval van de gehele verdeling van het vermogen van de vennootschap die
déduire de la base imposable à l'impôt des sociétés les moins-values de aandelen heeft uitgegeven) verbiedt om de gerealiseerde
réalisées sur les actions ou parts émises par des sociétés qui ne minderwaarden op de aandelen uitgegeven door vennootschappen die niet
satisfont pas à la ' condition de taxation ' prévue par l'article 203 voldoen aan de ' aanslagvoorwaarde ' bepaald in artikel 203 van
du même Code et pour lesquelles les plus-values ne sont pas exonérées hetzelfde Wetboek en waarvoor de meerwaarden niet van de
d'impôt des sociétés en vertu de l'article 192, § 1er, du même Code, vennootschapsbelasting zijn vrijgesteld op grond van artikel 192, § 1,
van hetzelfde Wetboek, af te trekken van de belastbare grondslag van
ce qui a pour effet : de vennootschapsbelasting, wat tot gevolg heeft dat :
- qu'une société belge qui investit dans de telles actions ou parts - een Belgische vennootschap die in dergelijke aandelen investeert,
subit une charge fiscale si elle les cède avec plus-value mais ne een fiscale last moet dragen indien zij die met een meerwaarde
bénéficie d'aucune déduction fiscale si elle les cède avec afstaat, maar geen enkele fiscale aftrek geniet indien zij die met een
moins-value, tandis qu'une société qui investit dans d'autres actions minderwaarde afstaat, terwijl een vennootschap die in andere aandelen
ou parts ne connaît ni charge ni avantage fiscal lorsqu'elle cède ces actions ou parts puisque la plus-value n'est pas imposée et la moins-value n'est pas déductible; - qu'une société belge qui se livre au négoce de telles actions ou parts subit une charge fiscale lorsque le résultat net avant impôt de ses achats et ventes de telles actions ou parts est nul, les ventes ayant dégagé une plus-value donnant lieu à une imposition et les ventes ayant dégagé une moins-value ne donnant droit à aucune déduction fiscale, tandis qu'une société qui se livre au négoce d'autres actions ou parts ne subit aucune charge fiscale lorsque le investeert, geen fiscale last moet dragen, noch een fiscaal voordeel geniet wanneer zij die aandelen afstaat, vermits de meerwaarde niet wordt belast en de minderwaarde niet aftrekbaar is; - een Belgische vennootschap die dergelijke aandelen verhandelt, een fiscale last moet dragen wanneer het nettoresultaat vóór belasting van haar aankopen en verkopen van dergelijke aandelen nul bedraagt, waarbij de verkopen die een meerwaarde hebben opgeleverd aanleiding geven tot een belasting en de verkopen die een minderwaarde hebben teweeggebracht, op geen enkele belastingaftrek recht geven, terwijl een vennootschap die andere aandelen verhandelt, geen enkele fiscale last moet dragen wanneer het nettoresultaat vóór belasting van haar
résultat net avant impôt de ses achats et ventes d'actions ou parts aankopen en verkopen van aandelen nul bedraagt, waarbij de verkopen
est nul, les ventes avec moins-values ne donnant droit à aucune met een minderwaarde geen aanleiding geven tot een belastingaftrek,
déduction fiscale mais les ventes avec plus-values ne donnant lieu à maar waarbij de verkopen met een meerwaarde geen aanleiding geven tot
aucune imposition ? » een belasting ? »
2. « Interprété comme empêchant la déduction des intérêts à 2. « Schendt artikel 198, eerste lid, 10°, van het Wetboek van de
concurrence des dividendes susceptibles d'être déduits au titre de inkomstenbelastingen 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het belet de
revenus définitivement taxés (RDT) mais non effectivement déduits en interesten af te trekken ten belope van het bedrag van de dividenden
raison de l'existence de pertes, l'article 198, alinéa 1er, 10°, du die als definitief belaste inkomsten (DBI) aftrekbaar zijn, maar
Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 wegens het bestaan van verliezen niet daadwerkelijk zijn afgetrokken,
de la Constitution en ce qu'il a pour effet de soumettre une société de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft
en pertes à une double imposition à laquelle n'est pas soumise une dat een verliesgevende vennootschap wordt onderworpen aan een dubbele
société en bénéfices ayant contracté des emprunts mais recueillant des belasting waaraan een winstgevende vennootschap die leningen heeft
dividendes qui ne sont pas susceptibles d'être déduits au titre de RDT aangegaan, maar dividenden ontvangt die niet als DBI's aftrekbaar
: imposition sur les dividendes recueillis par la société en pertes en zijn, niet is onderworpen : belasting op de dividenden ontvangen door
raison du fait qu'ils ne bénéficient pas de la déduction RDT et sur de verliesgevende vennootschap omdat zij de DBI-aftrek niet genieten
les intérêts recueillis par cette société à concurrence du montant des en op de interesten die deze vennootschap heeft ontvangen ten belope
dividendes susceptibles d'être déduits au titre de RDT ? » van het bedrag van de als DBI's aftrekbare dividenden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3020 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3020 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^