Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 mars 2004 en cause de S. Cox et du centre public d'aide sociale de Liège contre F. Ferrara et C. Cox et en cause de T. Ferrara contre « Les articles 4 et 26 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ne viol(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 mars 2004 en cause de S. Cox et du centre public d'aide sociale de Liège contre F. Ferrara et C. Cox et en cause de T. Ferrara contre « Les articles 4 et 26 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ne viol(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 maart 2004 in zake S. Cox en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Luik tegen F. Ferrara en C. Cox en in zake T « Schenden de artikelen 4 en 26 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijk(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 10 mars 2004 en cause de S. Cox et du centre public Bij vonnis van 10 maart 2004 in zake S. Cox en het openbaar centrum
d'aide sociale de Liège contre F. Ferrara et C. Cox et en cause de T. voor maatschappelijk welzijn van Luik tegen F. Ferrara en C. Cox en in
Ferrara contre F. Ferrara et C. Cox, dont l'expédition est parvenue au zake T. Ferrara tegen F. Ferrara en C. Cox, waarvan de expeditie ter
greffe de la Cour d'arbitrage le 17 mars 2004, le juge de paix du griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 maart 2004, heeft de
troisième canton de Liège a posé la question préjudicielle suivante : vrederechter van het derde kanton Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 4 et 26 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à « Schenden de artikelen 4 en 26 van de wet van 26 mei 2002 betreffende
l'intégration sociale ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la het recht op maatschappelijke integratie niet de artikelen 10 en 11
Constitution en ce sens que dans le premier cas (article 4) le van de Grondwet, in zoverre, in het eerste geval (artikel 4), de door
débiteur d'aliments poursuivi par le C.P.A.S. lorsque celui-ci agit au het O.C.M.W. vervolgde onderhoudsplichtige, wanneer dat centrum
nom et en faveur du bénéficiaire de l'aide sociale, mais avec optreedt namens en ten voordele van de begunstigde van de
possibilité de subrogation à son propre profit, pourrait être condamné maatschappelijke dienstverlening, evenwel met de mogelijkheid van
subrogatie in zijn eigen voordeel, zou kunnen worden veroordeeld,
quel que soit le niveau de ses revenus, alors qu'il ne pourrait l'être ongeacht het niveau van zijn inkomsten, terwijl hij dat niet zou
dans le second cas, soit l'hypothèse où il serait poursuivi kunnen worden in het tweede geval, namelijk wanneer hij rechtstreeks
directement par le C.P.A.S. en nom propre, si les revenus n'atteignent door het O.C.M.W. uit eigen naam wordt vervolgd, indien zijn inkomsten
pas le plancher fixé par le Roi en vertu des pouvoirs qui lui sont lager liggen dan het minimumbedrag bepaald door de Koning op grond van
conférés par l'article 26 ? » de in artikel 26 aan Hem toegekende bevoegdheden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2948 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2948 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^