← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale Vereniging Land van Aalst contre la
commune de Sint-Lievens-Houtem, dont l'expédi «
L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, interprété en ce sens qu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale Vereniging Land van Aalst contre la commune de Sint-Lievens-Houtem, dont l'expédi « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, interprété en ce sens qu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale Vereniging Land van Aalst tegen de gemeente Sint-Lievens-Houtem, waarvan de exp « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de intercommunales, gelezen in de interpret(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 4 décembre 2003 en cause de la s.c.r.l. Intercommunale | Bij vonnis van 4 december 2003 in zake de c.v.b.a. Intercommunale |
Vereniging Land van Aalst contre la commune de Sint-Lievens-Houtem, | Vereniging Land van Aalst tegen de gemeente Sint-Lievens-Houtem, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 | 15 december 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de |
décembre 2003, le Tribunal de première instance de Gand a posé la | |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux | « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 op de |
intercommunales, interprété en ce sens que l'exemption doit être | intercommunales, gelezen in de interpretatie volgens dewelke de |
appliquée dans tous les cas, sans faire de distinction à cet égard | vrijstelling in alle gevallen moet worden toegepast, zonder dat |
hierbij een onderscheid wordt gemaakt voor activiteiten die niet tot | |
pour les activités qui ne relèvent pas de l'intérêt communal, pour | het gemeentelijk belang behoren, voor activiteiten die niet als |
celles qui ne sont pas effectuées en tant que pouvoir public ou celles | overheid worden verricht of voor activiteiten die op de concurrentiële |
qui ont lieu sur le marché concurrentiel, viole-t-il le principe | markt plaatsvinden, het gelijkheidsbeginsel/discriminatieverbod |
d'égalité et l'interdiction de discrimination (articles 10 et 11 de la | (artikelen 10 en 11 van de Grondwet) ? » |
Constitution) ? » | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2872 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2872 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |