← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé
devant le Conseil d'Etat La S.A. Pfizer, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles (Ixelles),
boulevard de la Plaine 17, a i(...)"
| Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La S.A. Pfizer, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles (Ixelles), boulevard de la Plaine 17, a i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De N.V. Pfizer, met zetel te 1050 Brussel , Pleinlaan 17, heeft op 10 augustus 20(...) Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 154.650/VII-32.602. Voor de Hoofdgriffier,S.(...) |
|---|---|
| CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
| Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 |
| déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat | december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de |
| La S.A. Pfizer, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles (Ixelles), | Raad van State De N.V. Pfizer, met zetel te 1050 Brussel (Elsene), Pleinlaan 17, |
| boulevard de la Plaine 17, a introduit le 10 août 2004 une demande de | heeft op 10 augustus 2004 een vordering tot schorsing van de |
| suspension de l'exécution de l'arrêté du Ministre des Affaires | |
| sociales du 18 juin 2004 indiquant les statines comme classe | tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van 18 juni 2004 van de |
| Minister van Sociale Zaken tot aanduiding van de statines als | |
| thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une | therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een |
| autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage | voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van |
| minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités | het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken |
| concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, | specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, |
| jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
| délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
| obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
| pharmaceutiques (Moniteur belge du 21 juin 2004 et erratum du Moniteur | specialiteiten (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2004 en erratum |
| belge du 2 juillet 2004). | Belgisch Staatsblad van 2 juli 2004). |
| Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 154.650/VII-32.602. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 154.650/VII-32.602. |
| Pour le Greffier en chef, S. Doms, Greffier. | Voor de Hoofdgriffier,S. Doms,Griffier. |