← Retour vers "Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel
du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international
ferroviaire de marchandises dangereuse les dérogations temporaires suivantes ont été
approuvées par le Directeur général de la Direction g(...)"
Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuse les dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le Directeur général de la Direction g(...) | Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen , |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis | Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht |
Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux | Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de |
dérogations temporaires au règlement concernant le transport | tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het |
international ferroviaire de marchandises dangereuses (RID), | internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), |
les dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le | werden de volgende tijdelijke afwijkingen goedgekeurd door de |
Directeur général de la Direction générale Transport Terrestre du | Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de |
Service public fédéral Mobilité et Transports : | Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer : |
- Accord multilatéral RID 4/2002 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 4/2002 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et relatif aux inspections réalisées sur les citernes des | van het RID met betrekking tot keuringen uitgevoerd op tanks van |
wagons-citernes et la reconnaissance réciproque de ces inspections | tankwagens en de wederzijdse erkenning van deze keuringen volgens |
selon les paragraphes 6.8.2.4.2 et 6.8.2.4.3; | paragrafen 6.8.2.4.2 en 6.8.2.4.3; |
- Accord multilatéral RID 6/2002 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 6/2002 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant une | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende een |
dérogation au 4.2.4.3, TP13 (appareil respiratoire autonome); | afwijking van 4.2.4.3, TP13 (autonome ademhalingsapparatuur); |
- Accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant le | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende het |
transport des échantillons de diagnostic; | vervoer van diagnosestalen; |
- Accord multilatéral RID 5/2003 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 5/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende |
disposition spéciale 640; | bijzondere bepaling 640; |
- Accord multilatéral RID 6/2003 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 6/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de |
permission d'utiliser des GRV dont le marquage n'est pas en | toelating om IBC's te gebruiken waarvan de kenmerking niet conform is |
conformité, en ce qui concerne les dimensions des caractères, avec le | aan 6.5.2.1.1 voor wat betreft de afmetingen van de lettertekens; |
6.5.2.1.1; - Accord multilatéral RID 7/2003 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 7/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant les | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de |
prescriptions de constructions des citernes prévues pour le transport | bouwvoorschriften voor tanks voor het vervoer van vaste stoffen van |
de solide du groupe d'emballage II ou III, qui ne se liquéfie pas | verpakkingsgroep II of III die niet vloeibaar worden tijdens het |
pendant le transport, selon le 6.8.2.1.7 et la disposition spéciale TE15 du 6.8.4 (b); | vervoer, volgens 6.8.2.1.7 en bijzondere bepaling TE15 van 6.8.4 (b); |
- Accord multilatéral RID 8/2003 conformément à la section 1.5.1 du | - Multilaterale overeenkomst RID 8/2003 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
RID et à l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant la | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende de |
classification des polluants aquatiques; | classificatie van waterbezoedelende stoffen; |
- Accord multilatéral RID 2/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID et | - Multilaterale overeenkomst RID 2/2004 overeenkomstig sectie 1.5.1 |
l'article 6, § 12 de la directive 96/49/CE, concernant le transport de | van het RID en artikel 6, § 12 van richtlijn 96/49/EG, betreffende het |
peroxyde d'hydrogène en solution aqueuse stabilisée contenant plus de | vervoer van waterstofperoxide, oplossing in water, gestabiliseerd, met |
60 % de peroxyde d'hydrogène (n° ONU 2015) dans des citernes mobiles | meer dan 60 % waterstofperoxide (UN-nr. 2015) in mobiele tanks waarvan |
dont les caractéristiques répondent à l'instruction de transport T9; | de kenmerken beantwoorden aan vervoersinstructie T9; |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel susmentionné, ces | Overeenkomstig artikel 2 van het hoger vermelde ministerieel besluit, |
dérogations temporaires entrent en vigueur le jour de la publication | worden deze tijdelijke afwijkingen van kracht de dag van publicatie |
de cet avis au Moniteur belge . | van dit bericht in het Belgisch Staatsblad . |
Ces accords peuvent être consultés auprès de la Direction Transport | Deze overeenkomsten kunnen geraadpleegd worden bij de Directie |
par Rail de la Direction générale Transport Terrestre du Service | Spoorvervoer van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de |
public fédéral Mobilité et Transports, Cantersteen 12, à 1000 | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Kantersteen 12 te 1000 |
Bruxelles ou sur le site internet de l'Office central pour les | Brussel of op de internetsite van het Office central pour les |
Transports internationaux ferroviaires : http://www.otif.org. | Transports internationaux ferroviaires : http://www.otif.org. |