← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 28 juillet 2003 en cause de B. Le Charlier contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 ao « Les articles 1 er bis et 1 er ter
de la loi du 30 juin 1971 relative aux am(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 juillet 2003 en cause de B. Le Charlier contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 ao « Les articles 1 er bis et 1 er ter de la loi du 30 juin 1971 relative aux am(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 juli 2003 in zake B. Le Charlier tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen o « Schenden de artikelen 1bis en 1ter van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve g(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 28 juillet 2003 en cause de B. Le Charlier contre | Bij vonnis van 28 juli 2003 in zake B. Le Charlier tegen de Belgische |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 13 août 2003, le Tribunal du travail de Bruxelles a | ingekomen op 13 augustus 2003, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de |
posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 1er bis et 1er ter de la loi du 30 juin 1971 relative | « Schenden de artikelen 1bis en 1ter van de wet van 30 juni 1971 |
aux amendes administratives en cas d'infractions à certaines lois | betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van |
sociales, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | inbreuk op sommige sociale wetten, de artikelen 10 en 11 van de |
qu'ils ne permettent pas aux personnes qui exercent devant le tribunal | Grondwet, in zoverre zij het de personen die voor de rechtbank het in |
le recours prévu à l'article 8 de cette loi et qui établissent que le | artikel 8 van die wet bedoelde beroep instellen en die aantonen dat de |
délai raisonnable pour prononcer une amende administrative a été | redelijke termijn om een administratieve geldboete uit te spreken is |
dépassé, de bénéficier d'une réduction de l'amende au dessous des | overschreden, niet mogelijk maken een vermindering van de geldboete te |
minima légaux prévus par la loi, alors que, pour une même infraction, | genieten tot minder dan de in de wet bedoelde wettelijke minima |
elles peuvent bénéficier, devant le tribunal correctionnel, de | terwijl, voor eenzelfde inbreuk, zij voor de correctionele rechtbank |
l'application de l'article 21ter du Code d'instruction criminelle | de toepassing kunnen genieten van artikel 21ter van het Wetboek van |
Strafvordering dat, in voorkomend geval, hetzij tot een eenvoudige | |
entraînant, le cas échéant, soit une simple déclaration de culpabilité | schuldigverklaring hetzij tot een straf die lager kan zijn dan de |
soit une peine inférieure à la peine minimale prévue par la loi ? » | wettelijke minimumstraf leidt ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2773 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2773 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |