Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 avril 2003 en cause de J.-M. Krummes contre la s.a. K.B.C. Verzekeringen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « Le fait qu'en vertu de l'article 45quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travai(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 avril 2003 en cause de J.-M. Krummes contre la s.a. K.B.C. Verzekeringen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « Le fait qu'en vertu de l'article 45quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travai(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 april 2003 in zake J.-M. Krummes tegen de n.v. K.B.C. Verzekeringen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is in « Houdt de omstandigheid dat krachtens artikel 45quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 2 avril 2003 en cause de J.-M. Krummes contre la s.a. Bij vonnis van 2 april 2003 in zake J.-M. Krummes tegen de n.v. K.B.C.
K.B.C. Verzekeringen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Verzekeringen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
Cour d'arbitrage le 7 avril 2003, le Tribunal du travail de Tongres a is ingekomen op 7 april 2003, heeft de Arbeidsrechtbank te Tongeren de
posé la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Houdt de omstandigheid dat krachtens artikel 45quater van de
« Le fait qu'en vertu de l'article 45quater de la loi du 10 avril 1971 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de getroffene of zijn
sur les accidents du travail la victime ou ses ayants droit
n'obtiennent pas le paiement d'un tiers au maximum de la valeur de la rechthebbenden geen uitbetaling van ten hoogste een derde van de
rente qui leur revient en capital en ce qui concerne les accidents waarde van de hun toekomende rente als kapitaal verkrijgen, voor de
pour lesquels la fixation du taux d'incapacité permanente de travail ongevallen waarvoor de vaststelling van de graad van blijvende
se fait de 10 p.c. à moins de 16 p.c., la capacité permanente de arbeidsongeschiktheid van 10 pct of minder dan 16 pct geschiedt, doch
travail étant fixée avec effet rétroactif à une date de consolidation waarbij de blijvende arbeidsongeschiktheid met terugwerkende kracht
antérieure à l'entrée en vigueur de l'article 45quater de la loi sur wordt bepaald op een consolidatiedatum vóór de inwerkingtreding van
les accidents du travail (soit le 1er janvier 1994), le taux n'étant artikel 45quater van de arbeidsongevallenwet (zijnde 1 januari 1994),
toutefois entériné que par une décision judiciaire coulée en force de echter waarbij de graad slechts wordt bekrachtigd bij een
chose jugée à une date postérieure au 1er janvier 1997, alors qu'en ce gerechtelijke beslissing die op een datum na 1 januari 1997 in kracht
qui concerne les accidents du travail pour lesquels la fixation du van gewijsde treedt, terwijl voor de arbeidsongevallen waarvoor de
taux d'incapacité permanente de travail se fait de 10 p.c. à moins de vaststelling van de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid van 10
16 p.c., l'incapacité permanente de travail et la date de pct of minder dan 16 pct geschiedt, waarvoor de blijvende
consolidation étant également fixées avec effet rétroactif avant arbeidsongeschiktheid en de consolidatiedatum tevens met terugwerkende
l'entrée en vigueur de l'article 45quater de la loi sur les accidents kracht wordt bepaald voor de inwerkingtreding van artikel 45quater van
du travail, le taux étant toutefois entériné par une décision de arbeidsongevallenwet, doch waarbij de graad wordt bekrachtigd bij
judiciaire coulée en force de chose jugée avant le 1er janvier 1997, een gerechtelijke beslissing die vóór 1 januari 1997 in kracht van
est-il constitutif d'une violation du principe constitutionnel gewijsde trad, een schending in van het grondwettelijk
d'égalité et du principe de non-discrimination contenus aux articles gelijkheidsbeginsel en het niet discriminatiebeginsel vervat in de
10 et 11 de la Constitution, en ce sens qu'au sein d'un même groupe de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat binnen éénzelfde groep
sujets de droit, à savoir les victimes d'un accident du travail en rechtsonderhorigen, namelijk getroffenen van een arbeidsongeval in het
général, il est instauré une différence de traitement pour laquelle algemeen, een verschil in behandeling wordt ingesteld waarvoor geen
n'existe pas de justification objective et raisonnable ? » objectieve en redelijke verantwoording bestaat ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2683 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2683 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^