Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 décembre 2002 en cause de A. Stubbe contre J. Osaer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 janvier 200 « L'article 1253quater du Code judiciaire, et plus précisément l'article 1253quater b) du Code j(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 27 décembre 2002 en cause de A. Stubbe contre J. Osaer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 janvier 200 « L'article 1253quater du Code judiciaire, et plus précisément l'article 1253quater b) du Code j(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 27 december 2002 in zake A. Stubbe tegen J. Osaer, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 januari « Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald artikel 1253quater b) van(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 27 décembre 2002 en cause de A. Stubbe contre J. Bij vonnis van 27 december 2002 in zake A. Stubbe tegen J. Osaer,
Osaer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
le 9 janvier 2003, le Tribunal de première instance de Bruges a posé 9 januari 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1253quater du Code judiciaire, et plus précisément « Schendt artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, meerbepaald
l'article 1253quater b) du Code judiciaire qui règle les artikel 1253quater b) van het Gerechtelijk Wetboek dat de
notifications, pris séparément et lu et en combinaison avec les autres kennisgevingen regelt, afzonderlijk en in samenhang gelezen met de
dispositions dans lesquelles les instruments de procédure cités sont andere bepalingen waarin de aangehaalde instrumenten van rechtspleging
mis en oeuvre, en particulier les articles 751, 753 et 792 du Code in werking worden gesteld, inzonderheid de artikelen 751, 753 en 792
judiciaire, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
considérés séparément ou lus en combinaison avec l'article 6 de la afzonderlijk beschouwd of in samenhang gelezen met artikel 6 van het
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, approuvée par la loi vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij wet
du 13 mai 1955, ainsi qu'avec l'article 26 du Pacte international van 13 mei 1955 en artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake
relatif aux droits civils et politiques, approuvé par la loi du 15 mai burgerlijke en politieke rechten, goedgekeurd bij wet van 15 mei 1981
1981 (Pacte ONU), lorsqu'ils sont compris en ce sens que les (Uno-Verdrag) wanneer zij in die zin wordt begrepen dat de
notifications visées à l'article 1253quater b) du Code judiciaire ne kennisgevingen in artikel 1253quater b) van het Gerechtelijk Wetboek
doivent pas prévoir, contrairement à celles contenues dans les
articles 751, 753 et 792 du Code judiciaire, soit le texte de la loi niet en in de artikelen 751, 753 en 792 van het Gerechtelijk Wetboek
wel dienen te voorzien in hetzij de tekst van de wet (artikelen 751 en
(articles 751 et 753 du Code judiciaire), soit la mention explicite 753 van het Gerechtelijk Wetboek), hetzij de expliciete vermelding dat
qu'à peine de nullité, la notification fait mention des voies de op straffe van nietigheid de kennisgeving de rechtsmiddelen, de
recours, du délai dans lequel ce ou ces recours doivent être termijn binnen welke dit verhaal moet worden ingesteld evenals de
introduits ainsi que de la dénomination et de l'adresse de la benaming en het adres van de rechtsmacht die bevoegd is om er kennis
juridiction compétente pour en connaître (article 792 du Code van te nemen, moet vermelden (artikel 792 van het Gerechtelijk
judiciaire) ? » Wetboek) ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2594 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2594 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^