← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 9 décembre 2002 en cause de D. Loward contre l'a.s.b.l. Caisse de compensation pour allocations
familiales Partena, dont l'expédition est « 1. L'article
40, 1 0 , des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs s(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 9 décembre 2002 en cause de D. Loward contre l'a.s.b.l. Caisse de compensation pour allocations familiales Partena, dont l'expédition est « 1. L'article 40, 1 0 , des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs s(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 9 december 2002 in zake D. Loward tegen de v.z.w. Partena-Kinderbijslagfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « 1. Schendt artikel 40, 1°, van de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders de artik(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 9 décembre 2002 en cause de D. Loward contre | Bij vonnis van 9 december 2002 in zake D. Loward tegen de v.z.w. |
l'a.s.b.l. Caisse de compensation pour allocations familiales Partena, | Partena-Kinderbijslagfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 | Arbitragehof is ingekomen op 17 december 2002, heeft de |
décembre 2002, le Tribunal du travail de Verviers a posé les questions | Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
préjudicielles suivantes : | |
« 1. L'article 40, 10, des lois relatives aux allocations familiales | « 1. Schendt artikel 40, 1°, van de wetten betreffende de |
pour travailleurs salariés viole-t-il les articles 10 et 11 de la | kinderbijslag voor loonarbeiders de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
Constitution en créant trois rangs distincts parmi les enfants d'une | door drie verschillende rangen in het leven te roepen voor kinderen |
même famille et en attribuant à chaque rang un montant mensuel | van eenzelfde gezin en door aan elke rang een verschillend maandelijks |
distinct à titre d'allocations familiales ? | bedrag aan kinderbijslag toe te kennen ? |
2. L'article 42, § 1er, alinéa 2 et alinéa 3, 1°, des lois relatives | 2. Schendt artikel 42, § 1, tweede en derde lid, 10, van de wetten |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés viole-t-il les | |
articles 10 et 11 de la Constitution en fractionnant ou en regroupant | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders de artikelen 10 en 11 |
van de Grondwet door de kinderen van eenzelfde gezin op te splitsen of | |
les enfants d'une même famille, sur le critère de la seule demande | te hergroeperen met als criterium de enkele administratieve aanvraag |
administrative en désignation comme allocataire (alors même que ne | om als bijslagtrekkende te worden aangewezen (ook al werden noch de |
sont modifiés ni l'hébergement matériel, ni l'inscription aux | materiële huisvesting noch de inschrijving in het bevolkingsregister |
registres de la population) ? » | gewijzigd) ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2584 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2584 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |