← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 9 octobre 2002 en cause de la s.a. Immo Dries contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « La disposition de l'article 40, § 2, du
décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesure(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 9 octobre 2002 en cause de la s.a. Immo Dries contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « La disposition de l'article 40, § 2, du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesure(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 9 oktober 2002 in zake de n.v. Immo Dries tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Schendt de bepaling van artikel 40, § 2, van het decreet van 22 december 1995 houdende bepal(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 9 octobre 2002 en cause de la s.a. Immo Dries contre | Bij vonnis van 9 oktober 2002 in zake de n.v. Immo Dries tegen het |
la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
Cour d'arbitrage le 11 octobre 2002, le Tribunal d'arrondissement de | is ingekomen op 11 oktober 2002, heeft de Arrondissementsrechtbank te |
Termonde a posé la question préjudicielle suivante : | Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« La disposition de l'article 40, § 2, du décret du 22 décembre 1995 | « Schendt de bepaling van artikel 40, § 2, van het decreet van 22 |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996 (Moniteur | december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
belge , 30 décembre 1996 lire : 1995, pp. 36108 et s.), en prévoyant | 1996 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1996 lees : 1995, p. 36108 |
que "le redevable peut, par exploit d'huissier, former une opposition | |
motivée citant le Gouvernement flamand à comparaître devant le | |
tribunal de première instance du lieu où est situé le bien immeuble, | |
dans les trente jours de la signification de la contrainte", | |
viole-t-elle l'article 146 de la Constitution en tant qu'elle désigne | e.v.) artikel 146 van de Grondwet inzoverre het de bevoegde rechtbank |
le tribunal compétent ratione loci et ratione materiae et qu'elle | aanduidt ratione loci en ratione materiae en aldus een aangelegenheid |
règle ainsi une matière que l'article 146 de la Constitution réserve | regelt die door artikel 146 van de Grondwet aan de federale wetgever |
werd voorbehouden door te bepalen dat binnen de dertig dagen na de | |
betekening van het dwangbevel de belastingplichtige bij | |
deurwaardersexploot een met redenen omkleed verzet kan aantekenen | |
houdende dagvaarding van het Vlaams Gewest bij de rechtbank van eerste | |
au législateur fédéral ? » | aanleg van de plaats waar het onroerend goed gelegen is ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2527 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2527 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |