Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 24 juin 2002 en cause de la s.a. de droit allemand Log-O-Mar AG contre la s.a. de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 24 juin 2002 en cause de la s.a. de droit allemand Log-O-Mar AG contre la s.a. de(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 24 juni 2002 inzake de vennootschap naar Duits recht Log-O-Mar AG tegen de vennootschap naar vreemd recht s.a. Emotion, waarva « Schendt de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek de arti(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par ordonnance du 24 juin 2002 en cause de la s.a. de droit allemand Bij beschikking van 24 juni 2002 inzake de vennootschap naar Duits
Log-O-Mar AG contre la s.a. de droit étranger Emotion, dont recht Log-O-Mar AG tegen de vennootschap naar vreemd recht s.a.
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1er Emotion, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
juillet 2002, le juge des saisies du Tribunal de première instance ingekomen op 1 juli 2002, heeft de beslagrechter in de Rechtbank van
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« La loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire « Schendt de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van artikel 633 van het
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'elle Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
a pour effet que le juge des saisies belge ne serait plus compétent deze tot gevolg heeft dat de Belgische beslagrechter niet meer bevoegd
pour autoriser des mesures conservatoires sur des avoirs qui se
trouvent en Belgique aux mains de tiers et qui appartiennent à des zou zijn om bewarende maatregelen toe te staan op tegoeden die zich in
personnes physiques ou morales ayant leur domicile en dehors de la België in handen van derden bevinden, en die toebehoren aan fysieke of
Belgique ou étant sans domicile connu, ce qui a pour conséquence de rechtspersonen met woonplaats buiten België of zonder gekende
rendre impossible toute mesure conservatoire, alors que, par contre, woonplaats, waardoor bewarende maatregelen onmogelijk worden, dan
il reste possible, sur la base de l'article 1445 du Code judiciaire, wanneer het daarentegen mogelijk blijft om op grond van artikel 1445
de pratiquer une saisie-arrêt conservatoire sans l'autorisation du van het Gerechtelijk Wetboek zonder toelating van de beslagrechter
juge des saisies, quel que soit le domicile du débiteur, même si bewarend beslag te leggen onder derden, ongeacht de woonplaats van de
celui-ci n'est pas connu ? » schuldenaar, zelfs zo deze niet gekend zou zijn ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2485 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2485 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^