Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 avril 2002 en cause du ministère public contre J. D'Halluin et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « 1. L'article 56 du décret flamand du 19 décembre 1998 [contenant diverses mesures d'accompagnemen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 avril 2002 en cause du ministère public contre J. D'Halluin et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « 1. L'article 56 du décret flamand du 19 décembre 1998 [contenant diverses mesures d'accompagnemen(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 23 april 2002 in zake het openbaar ministerie tegen J. D'Halluin en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof « 1. Schendt artikel 56 van het Vlaams decreet van 19 december 1998 [houdende bepalingen tot begele(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 23 avril 2002 en cause du ministère public contre J. Bij vonnis van 23 april 2002 in zake het openbaar ministerie tegen J.
D'Halluin et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la D'Halluin en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 14 mai 2002, le Tribunal de police de Gand a posé Arbitragehof is ingekomen op 14 mei 2002, heeft de Politierechtbank te
les questions préjudicielles suivantes : Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 56 du décret flamand du 19 décembre 1998 [contenant « 1. Schendt artikel 56 van het Vlaams decreet van 19 december 1998
diverses mesures d'accompagnement du budget 1999], modifié par le [houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999], gewijzigd
décret du 29 décembre 1999, interprété en ce sens que le dépassement door het decreet van 29 december 1999, in die zin geïnterpreteerd dat
de la limite des poids sous les essieux prescrit par les articles 18, de overschrijding van de aslastenbeperking voorgeschreven door de
21, 26, 32 et 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 fait naître une artikelen 18, 21, 26, 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 15
présomption irréfragable de dommages prohibés causés au revêtement maart 1968 een onweerlegbaar vermoeden inhoudt van verboden
routier, viole-t-il les règles qui sont établies par la Constitution wegdekbeschadiging, de regels die door of krachtens de Grondwet zijn
ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de
l'Etat, des communautés et des régions, en ce compris les règles Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, inbegrepen de regels voorzien
prévues par l'article 124bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur door artikel 124bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, en particulier l'article 11 de la loi spéciale du Arbitragehof, in het bijzonder artikel 11 van de bijzondere wet van 8
8 août 1980 de réformes institutionnelles ? augustus 1980 tot hervorming van de instellingen ?
2. L'article 56 du décret flamand du 19 décembre 1998 [contenant 2. Schendt artikel 56 van het Vlaams decreet van 19 december 1998
diverses mesures d'accompagnement du budget 1999], modifié par le [houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999], gewijzigd
décret du 19 décembre 1999, interprété en ce sens que le dépassement door het decreet van 19 december 1999, in die zin geïnterpreteerd dat
de la limitation des poids sous les essieux prescrit par les articles de overschrijding van de aslastenbeperking voorgeschreven door de
18, 21, 26, 32 et 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 fait naître artikelen 18, 21, 26, 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 15
une présomption irréfragable de dommages prohibés causés au revêtement maart 1968 een onweerlegbaar vermoeden inhoudt van verboden
routier, viole-t-il les règles qui sont établies par la Constitution wegdekbeschadiging, de regels die door of krachtens de Grondwet zijn
ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de
l'Etat, des communautés et des régions, en ce compris les règles Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, inbegrepen de regels voorzien
prévues par l'article 124bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur door artikel 124bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
la Cour d'arbitrage, en particulier l'article 6, § 1er, X, 1°, de la Arbitragehof, in het bijzonder artikel 6, § 1, X, 1°, van de
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ? bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen ?
3. L'article 56 du décret flamand du 19 décembre 1998 [contenant 3. Schendt artikel 56 van het Vlaams decreet van 19 december 1998
diverses mesures d'accompagnement du budget 1999], modifié par le [houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1999], gewijzigd
décret du 29 décembre 1999, interprété en ce sens que le dépassement door het decreet van 29 december 1999, in die zin geïnterpreteerd dat
de la limitation des poids sous les essieux prescrit par les articles de overschrijding van de aslastenbeperking voorgeschreven door de
18, 21, 26, 32 et 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 fait naître artikelen 18, 21, 26, 32 en 32bis van het koninklijk besluit van 15
une présomption irréfragable de dommages prohibés causés au revêtement maart 1968 een onweerlegbaar vermoeden inhoudt van verboden
routier, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en wegdekbeschadiging, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in
combinaison avec l'article 6.2 de la C.E.D.H. et avec l'article 14.2 samenhang met artikel 6.2 EVRM en artikel 14.2 BUPO-Verdrag, doordat
du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce het voor een categorie van burgers afwijkt van het beginsel volgens
qu'il déroge, pour une catégorie de citoyens, au principe selon lequel
la charge de la preuve incombe à la partie poursuivante ? » hetwelk de bewijslast op de vervolgende partij rust ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2443 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2443 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^