← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 décembre 2001 et parvenue au greffe
le 24 décembre 2001, S. Cauwe, demeurant à 445 le terme « seuls » à l'article 2, les termes « une heure avant le début
et une heure après la fin d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 décembre 2001 et parvenue au greffe le 24 décembre 2001, S. Cauwe, demeurant à 445 le terme « seuls » à l'article 2, les termes « une heure avant le début et une heure après la fin d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 december 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 december 2 het woord « enkel » in artikel 2, de woorden « één uur vóór de aanvang van de lessen en één uur nà (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 december |
décembre 2001 et parvenue au greffe le 24 décembre 2001, S. Cauwe, | 2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 |
demeurant à 4450 Juprelle, chaussée de Tongres 409, A. Delvaux et son | december 2001, hebben S. Cauwe, wonende te 4450 Juprelle, chaussée de |
épouse, demeurant à 4530 Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. | Tongres 409, A. Delvaux en zijn echtgenote, wonende te 4530 |
Desneux, demeurant à 4450 Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F. Goulard, | Villers-le-Bouillet, rue Belle-Vue 77, P. Desneux, wonende te 4450 |
demeurant à 4450 Juprelle, rue de Straal 31, P. Jacques, demeurant à | Juprelle, rue des Pinsons 52, M.-F. Goulard, wonende te 4450 Juprelle, |
4530 Villers-le-Bouillet, Thier du Moulin 14, B. Léonard, demeurant à | rue de Straal 31, P. Jacques, wonende te 4530 Villers-le-Bouillet, |
Thier du Moulin 14, B. Léonard, wonende te 4680 Oupeye, rue Petit Aaz | |
4680 Oupeye, rue Petit Aaz 11, A. Peters, demeurant à 4682 Oupeye, rue | 11, A. Peters, wonende te 4682 Oupeye, rue de Haccourt 50, V. |
de Haccourt 50, V. Rousseau, demeurant à 4451 Juprelle, rue des | Rousseau, wonende te 4451 Juprelle, rue des Pinsons 54, C. Stollenwerk |
Pinsons 54, C. Stollenwerk et M. Lepot, demeurant à 4690 Bassenge, rue | et M. Lepot, wonende te 4690 Bitsingen, rue du Moulin 22, M. |
du Moulin 22, M. Vanbrabant, demeurant à 4680 Oupeye, rue Willy Brandt | Vanbrabant, wonende te 4680 Oupeye, rue Willy Brandt 8, de v.z.w. |
8, l'a.s.b.l. Comité de l'Ecole libre subventionnée primaire et | Comité de l'Ecole libre subventionnée primaire et gardienne, met |
gardienne, dont le siège social est établi à 4451 Juprelle, rue du | maatschappelijke zetel te 4451 Juprelle, rue du Pairoux 2, de v.z.w. |
Pairoux 2, l'a.s.b.l. Comité scolaire - Ecole Saint-Martin | Comité scolaire - Ecole Saint-Martin Villers-le-Bouillet, met |
Villers-le-Bouillet, dont le siège social est établi à 4530 | maatschappelijke zetel te 4530 Villers-le-Bouillet, rue Neuve 8, en de |
Villers-le-Bouillet, rue Neuve 8, et l'a.s.b.l. Secrétariat général de | v.z.w. Secrétariat général de l'enseignement catholique, met |
l'enseignement catholique, dont le siège social est établi à 1040 | maatschappelijke zetel te 1040 Brussel, Guimardstraat 1, beroep tot |
Bruxelles, rue Guimard 1, ont introduit un recours en annulation, pour | |
violation des articles 10, 11 et 24 de la Constitution, des | vernietiging ingesteld van de volgende bepalingen van het decreet van |
dispositions suivantes du décret de la Communauté française du 7 juin | de Franse Gemeenschap van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen |
2001 relatif aux avantages sociaux (publié au Moniteur belge du 26 | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2001; erratum, |
juin 2001; errata, Moniteur belge du 12 septembre 2001) : | Belgisch Staatsblad van 12 september 2001), wegens schending van de |
artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet : | |
le terme « seuls » à l'article 2, les termes « une heure avant le | het woord « enkel » in artikel 2, de woorden « één uur vóór de aanvang |
début et une heure après la fin des cours » à l'article 2, 3°, les | van de lessen en één uur nà het einde ervan » in artikel 2, 3°, de |
termes « dans le cas où la piscine fréquentée pendant l'horaire | woorden « als het zwembad, dat bezocht wordt tijdens de schooluren, |
scolaire n'est pas située sur le territoire de la commune » à | niet op het grondgebied van de gemeente ligt » in artikel 2, 7°, |
l'article 2, 7°, l'article 3, alinéas 2 et 4, et les termes « peuvent | artikel 3, tweede en vierde lid, en de woorden « mogen [...] maken » |
établir » à l'article 5, § 2. | in artikel 5, § 2. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2306 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2306 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |