← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 25 septembre 2001 en cause d'A. Benrahib contre A. Khaliss, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 octobre « 1. Les articles 32, 2°, 46 et 1253quater joints
à l'article 1051 du Code judiciaire violent-ils l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 25 septembre 2001 en cause d'A. Benrahib contre A. Khaliss, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 octobre « 1. Les articles 32, 2°, 46 et 1253quater joints à l'article 1051 du Code judiciaire violent-ils l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 25 september 2001 in zake A. Benrahib tegen A. Khaliss, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 okt « 1. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater juncto artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboe(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 25 septembre 2001 en cause d'A. Benrahib contre A. | Bij vonnis van 25 september 2001 in zake A. Benrahib tegen A. Khaliss, |
Khaliss, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
d'arbitrage le 3 octobre 2001, le Tribunal de première instance de | 3 oktober 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. Les articles 32, 2°, 46 et 1253quater joints à l'article 1051 du | « 1. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater juncto artikel |
Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution | 1051 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de |
dès lors qu'ils font une distinction dans la détermination de la prise | Grondwet, doordat zij bij de bepaling van het aanvangspunt van de |
de cours du délai d'appel entre les contestations visées à l'article | beroepstermijn een onderscheid maken tussen de in artikel 1253quater |
1253quater du Code judiciaire, pour lesquelles la notification par pli | van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde geschillen, waarvoor de |
judiciaire fait courir le délai d'appel, et les contestations pour | kennisgeving bij gerechtsbrief de termijn van hoger beroep doet lopen, |
lesquelles la règle de droit commun de la signification par exploit | en de geschillen waarvoor de gemeenrechtelijke regel van de betekening |
bij gerechtsdeurwaardersexploot toepasselijk is, in het geval waarin | |
d'huissier est applicable, dans l'hypothèse où le magistrat cantonal, | de kantonmagistraat, hoewel de zaak bij hem middels een verzoekschrift |
quoique saisi par une requête fondée sur les articles 221 et 223 du | op grond van de artikelen 221 en 223 van het Burgerlijk Wetboek |
Code civil, statue comme si la demande avait été formée sur pied des | aanhangig werd gemaakt, recht doet alsof de vordering steunt op de |
articles 203 et/ou 213 du Code civil ? | artikelen 203 en/of 213 van het Burgerlijk Wetboek ? |
2. Les articles 32, 2°, 46 et 1253quater joints à l'article 1051 du | 2. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater juncto artikel 1051 |
Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution | van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
dès lors qu'ils font une distinction dans la détermination de la prise | doordat zij bij de bepaling van het aanvangspunt van de beroepstermijn |
de cours du délai d'appel entre les contestations visées à l'article | een onderscheid maken tussen de in artikel 1253quater van het |
1253quater du Code judiciaire, pour lesquelles la notification par pli | Gerechtelijk Wetboek bedoelde geschillen, waarvoor de kennisgeving bij |
judiciaire fait courir le délai d'appel, et les contestations pour | gerechtsbrief de beroepstermijn doet lopen, en de geschillen waarvoor |
lesquelles la règle de droit commun de la signification par exploit | de gemeenrechtelijke regel van de betekening bij |
d'huissier est applicable ? | gerechtsdeurwaardersexploot toepasselijk is ? |
3. Les articles 32, 2°, 46 et 1253quater du Code judiciaire | 3. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater van het Gerechtelijk |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'ils | Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij in de |
font une distinction dans les modalités de la notification entre les | modaliteiten van de kennisgeving een onderscheid maken tussen de in |
contestations visées à l'article 704, alinéa 1er, du Code judiciaire, | artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
pour lesquelles la notification par pli judiciaire doit être réalisée, | geschillen, waarvoor de kennisgeving bij gerechtsbrief moet gebeuren, |
à peine de nullité, selon les modalités de l'article 792, alinéas 2 et | op straffe van nietigheid, volgens de modaliteiten van artikel 792, |
3, du Code judiciaire (à savoir faire mention des voies de recours, du | tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk vermelding |
délai dans lequel ce ou ces recours doivent être introduits ainsi que | van de rechtsmiddelen, van de termijn binnen welke ze moeten worden |
de la dénomination et de l'adresse de la juridiction compétente pour | ingesteld, alsmede van de benaming en van het adres van de rechtsmacht |
die bevoegd is om er kennis van te nemen) en de gemeenrechtelijke | |
en connaître) et les notifications de droit commun de l'article 46 du | kennisgevingen van artikel 46 van het Gerechtelijk Wetboek, die niet, |
Code judiciaire qui ne doivent pas, à peine de nullité, prévoir ces mentions ? » | op straffe van nietigheid, die vermeldingen moeten bevatten ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2257 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2257 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |