← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 septembre 2001 en cause de R. Buyens et G. Vander Wauwen contre l'Etat belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arb « L'article 131 du Code des impôts sur
les revenus en ce qu'il fixe pour chaque conjoint une quotit(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 septembre 2001 en cause de R. Buyens et G. Vander Wauwen contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arb « L'article 131 du Code des impôts sur les revenus en ce qu'il fixe pour chaque conjoint une quotit(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 september 2001 in zake R. Buyens en G. Vander Wauwen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrage « Schenden artikel 131 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in zoverre het voor elke echtge(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 7 septembre 2001 en cause de R. Buyens et G. Vander | Bij vonnis van 7 september 2001 in zake R. Buyens en G. Vander Wauwen |
Wauwen contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour d'arbitrage le 18 septembre 2001, le Tribunal de première | Arbitragehof is ingekomen op 18 september 2001, heeft de Rechtbank van |
instance de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 131 du Code des impôts sur les revenus en ce qu'il fixe | « Schenden artikel 131 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in |
pour chaque conjoint une quotité de revenu exemptée d'impôt moins | zoverre het voor elke echtgenoot een kleinere belastingvrije som |
bepaalt dan voor een samenwonende alleenstaande belastingplichtige, en | |
importante que pour un contribuable isolé cohabitant et l'article 147 | artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, in zoverre |
du Code des impôts sur les revenus en ce qu'il accorde aux deux | het beide echtgenoten een belastingvermindering met betrekking tot de |
conjoints une réduction de l'impôt, afférent aux pensions qu'ils | pensioenen die zij ontvangen, toekent die kleiner is dan die welke |
perçoivent, moindre que celle accordée à deux contribuables isolés | wordt toegekend aan twee samenwonende alleenstaande |
cohabitant, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ? » | belastingplichtigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2240 du rôle de la Cour et a | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2240 van de rol van het Hof en |
été jointe à l'affaire portant le numéro 2221 du rôle. | is samengevoegd met de zaak met rolnummer 2221. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |