Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 juin 2001 en cause de la Région wallonne contre la s.a. Hermans et la s.a. Loman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « Les articles 181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patri(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 juin 2001 en cause de la Région wallonne contre la s.a. Hermans et la s.a. Loman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « Les articles 181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patri(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 juni 2001 in zake het Waalse Gewest tegen de n.v. Hermans en de n.v. Loman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 181 en 182 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Pa(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 26 juin 2001 en cause de la Région wallonne contre la Bij vonnis van 26 juni 2001 in zake het Waalse Gewest tegen de n.v.
s.a. Hermans et la s.a. Loman, dont l'expédition est parvenue au Hermans en de n.v. Loman, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 3 juillet 2001, le Tribunal de Arbitragehof is ingekomen op 3 juli 2001, heeft de Rechtbank van
première instance de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 181 et 182 du Code wallon de l'Aménagement du « Schenden de artikelen 181 en 182 van het Waalse Wetboek van
Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, in zoverre
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, interprétés comme geïnterpreteerd als een verplichting voor de Waalse Regering om een
imposant au Gouvernement wallon d'avoir recours à la procédure beroep te doen op de bij de wet van 26 juli 1962 voorgeschreven
d'expropriation d'extrême urgence établie par la loi du 26 juillet rechtspleging inzake onteigening bij hoogdringende omstandigheden, met
1962, pour exproprier les sites d'activités économiques désaffectés het oog op de onteigening van van gewestelijk belang verklaarde
reconnus d'intérêt régional, à l'exclusion des procédures établies par afgedankte bedrijfsruimten, met uitsluiting van de procedures
la loi du 17 avril 1935 [lire : 1835] sur l'expropriation pour cause voorgeschreven bij de wet van 17 april 1935 [lees : 1835] op de
d'utilité publique, la loi du 10 mai 1926 instituant une procédure onteigening ten algemene nutte, de wet van 10 mei 1926 tot instelling
van een rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake onteigening
d'urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et ten algemeenen nutte, en als een vermoeden van hoogdringende
comme présumant l'extrême urgence dispensant le Gouvernement wallon de omstandigheden waardoor de Waalse Regering is vrijgesteld van de
constater que la prise de possession immédiate du bien est vaststelling dat de onmiddellijke inbezitneming van het goed
indispensable, violent-ils les règles répartitrices de compétence onontbeerlijk is, de regels houdende verdeling van de bevoegdheid
entre l'Etat, les communautés et les régions et notamment l'article 16 tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en inzonderheid
de la Constitution et l'article 79, § 1er, de la loi de réformes artikel 16 van de Grondwet en artikel 79, § 1, van de wet van 8
institutionnelles du 8 août 1980, lus isolément ou en combinaison avec augustus 1980 tot hervorming der instellingen, afzonderlijk of in
l'article 1er de la loi relative à la procédure d'extrême urgence en samenhang gelezen met artikel 1 van de wet betreffende de
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ? » rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2213 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2213 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^