← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 5 juin 2001 en cause de M.-B. Kesteloot contre la Communauté française et l'Etat belge, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 20bis de la loi du 3 juillet
1967 [sur la prévention ou la réparation des dommages résu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 5 juin 2001 en cause de M.-B. Kesteloot contre la Communauté française et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 20bis de la loi du 3 juillet 1967 [sur la prévention ou la réparation des dommages résu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 5 juni 2001 in zake M.-B. Kesteloot tegen de Franse Gemeenschap en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arb « Schendt artikel 20bis van de wet van 3 juli 1967 [betreffende de preventie van of de schadevergoe(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 5 juin 2001 en cause de M.-B. Kesteloot contre la | Bij vonnis van 5 juni 2001 in zake M.-B. Kesteloot tegen de Franse |
Communauté française et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | Gemeenschap en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 juin 2001, le Tribunal du | van het Arbitragehof is ingekomen op 21 juni 2001, heeft de |
travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante: | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld: |
« L'article 20bis de la loi du 3 juillet 1967 [sur la prévention ou la | « Schendt artikel 20bis van de wet van 3 juli 1967 [betreffende de |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
professionnelles dans le secteur public] tel qu'il est interprété par | overheidssector], zoals geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in |
la Cour de Cassation dans ses quatre arrêts du 28 novembre 1996, du 2 | zijn vier [...] arresten van 28 november 1996, 2 november 1998, 29 |
novembre 1998, du 29 mars 1999 et du 18 décembre 2000 [...] ne | maart 1999 en 18 december 2000, al dan niet de artikelen 10 en 11 van |
viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen de |
instaure une discrimination entre les victimes d'un accident du | slachtoffers van een arbeidsongeval die tot de openbare sector |
travail relevant du secteur public et celles qui tombent sous | behoren, en die welke onder het toepassingsgebied van de |
l'application de la loi du 10 avril 1971 [sur les accidents du | [arbeidsongevallenwet] van 10 april 1971 vallen ? » |
travail] ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2202 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2202 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |