Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 février 2001 en cause de l'a.s.b.l. Institut médical Edith Cavell - I.M.E.C. contre S. Meeus, dont l'expédition est parvenue au greffe « Dans l'interprétation selon laquelle il résulte des articles 94 et 95 de la loi sur les hôpitaux,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 février 2001 en cause de l'a.s.b.l. Institut médical Edith Cavell - I.M.E.C. contre S. Meeus, dont l'expédition est parvenue au greffe « Dans l'interprétation selon laquelle il résulte des articles 94 et 95 de la loi sur les hôpitaux,(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 februari 2001 in zake de v.z.w. Institut médical Edith Cavell - I.M.E.C. tegen S. Meeus, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de artikelen 94 en 95 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, i(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 7 février 2001 en cause de l'a.s.b.l. Institut médical Bij vonnis van 7 februari 2001 in zake de v.z.w. Institut médical
Edith Cavell - I.M.E.C. contre S. Meeus, dont l'expédition est Edith Cavell - I.M.E.C. tegen S. Meeus, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 février 2001, le juge griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 februari 2001, heeft
de paix du deuxième canton de Bruxelles a posé la question de vrederechter van het tweede kanton Brussel de volgende prejudiciële
préjudicielle suivante : vraag gesteld :
« Dans l'interprétation selon laquelle il résulte des articles 94 et « Schenden de artikelen 94 en 95 van de wet op de ziekenhuizen,
95 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, que seuls gecoördineerd op 7 augustus 1987, in de interpretatie dat daaruit
les frais visés par l'article 95 de ladite loi puissent faire l'objet voortvloeit dat alleen de kosten bedoeld in artikel 95 van die wet
de facturation de la part des institutions hospitalières, lesdits door de ziekenhuisinstellingen kunnen worden gefactureerd, al dan niet
articles violent-ils ou non les articles 10 et/ou 11 de la de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet, in zoverre zij een
Constitution en ce qu'ils établissent une discrimination non discriminatie instellen die niet objectief kan worden verantwoord,
objectivement justifiable en particulier entre institutions inzonderheid tussen ziekenhuisinstellingen die aanzienlijke kosten
hospitalières appelées à exposer d'importants frais non énumérés par moeten maken die niet in artikel 95 van de wet op de ziekenhuizen,
l'article 95 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et gecoördineerd op 7 augustus 1987, zijn opgesomd en
institutions hospitalières moins appelées à exposer de tels frais ? » ziekenhuisinstellingen die minder dergelijke kosten moeten maken ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2131 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2131 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^