← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
deux requêtes séparées adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 24 janvier 2001 et
parvenues au greffe le 25 janvier 2001, l'a.s.b. Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2119 et 2120 du rôle de la Cour et
ont été jointes."
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux requêtes séparées adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 24 janvier 2001 et parvenues au greffe le 25 janvier 2001, l'a.s.b. Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2119 et 2120 du rôle de la Cour et ont été jointes. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 24 januari 2001 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2119 en 2120 van de rol van het Hof en werden samengev(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par deux requêtes séparées adressées à la Cour par lettres | Bij twee afzonderlijke verzoekschriften die aan het Hof zijn |
recommandées à la poste le 24 janvier 2001 et parvenues au greffe le | toegezonden bij op 24 januari 2001 ter post aangetekende brieven en |
25 janvier 2001, l'a.s.b.l. Centre de recherche-action et de | ter griffie zijn ingekomen op 25 januari 2001, heeft de v.z.w. Centre |
consultation en sexo-criminologie (CRASC), dont le siège est établi à | de recherche-action et de consultation en sexo-criminologie (CRASC), |
1082 Bruxelles, avenue des Frères Becqué 8, a introduit un recours en | met zetel te 1082 Brussel, Gebroeders Becquélaan 8, beroep tot |
annulation de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du | vernietiging ingesteld van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke |
20 juillet 2000 portant approbation de l'Accord de coopération du 13 | Gemeenschapscommissie van 20 juli 2000 houdende goedkeuring van het |
avril 1999 entre l'Etat fédéral et la Commission communautaire commune | Samenwerkingsakkoord van 13 april 1999 tussen de federale Staat en de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | |
et la Commission communautaire française concernant la guidance et le | Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en de behandeling van |
traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel (publiée au | daders van seksueel misbruik (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge du 15 novembre 2000) et un recours en annulation de la | van 15 november 2000) en beroep tot vernietieging van de wet van 12 |
loi du 12 mars 2000 portant assentiment de l'accord de coopération | maart 2000 betreffende de instemming met het samenwerkingsakkoord |
entre la Commission communautaire commune, la Commission communautaire | tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franstalige |
française et l'Etat fédéral relatif à la guidance et au traitement | Gemeenschapscommissie en de Federale Staat inzake de begeleiding en |
d'auteurs d'infractions à caractère sexuel (publiée au Moniteur belge | behandeling van daders van seksueel misbruik (bekendgemaakt in het |
du 26 juillet 2000), pour cause de violation des règles qui sont | Belgisch Staatsblad van 26 juli 2000), wegens schending van de regels |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions | van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en |
et des articles 10 et 11 de la Constitution. | gewesten, en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2119 et 2120 du rôle de | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2119 en 2120 van de rol |
la Cour et ont été jointes. | van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |