← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 26 septembre 2000 en cause de la s.a. Services et travaux Servitra contre la commission d'enregistrement
du Hainaut, dont l'expédition es « Les articles 30bis
et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 septembre 2000 en cause de la s.a. Services et travaux Servitra contre la commission d'enregistrement du Hainaut, dont l'expédition es « Les articles 30bis et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 september 2000 in zake de n.v. Services et travaux Servitra tegen de registratiecommissie van Henegouwen, waarvan de expeditie t « Schenden de artikelen 30bis en 30ter, § 9, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening va(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par jugement du 26 septembre 2000 en cause de la s.a. Services et | Bij vonnis van 26 september 2000 in zake de n.v. Services et travaux |
| travaux Servitra contre la commission d'enregistrement du Hainaut, | Servitra tegen de registratiecommissie van Henegouwen, waarvan de |
| dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 oktober |
| octobre 2000, le Tribunal de première instance de Mons a posé la | 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende |
| question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
| « Les articles 30bis et 30ter, § 9, 2°, de la loi du 27 juin 1969 | « Schenden de artikelen 30bis en 30ter, § 9, 2°, van de wet van 27 |
| révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
| betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en de | |
| sociale des travailleurs et les articles 400 à 404 et 408, § 2, 2°, du | artikelen 400 tot 404 en 408, § 2, 2°, van het Wetboek van de |
| Code des impôts sur les revenus (1992), tels qu'en vigueur le 13 | inkomstenbelastingen (1992), zoals van kracht op 13 oktober 1998, de |
| octobre 1998, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat, door toe te staan dat de |
| ce qu'en permettant d'effectuer la radiation de l'enregistrement d'un | schrapping van de registratie van een aannemer wordt uitgevoerd nadat |
| entrepreneur postérieurement à la survenance d'une situation de | zich een situatie van samenloop van schuldeisers van die aannemer |
| concours de créanciers de cet entrepreneur, notamment en cas de mise | heeft voorgedaan, met name in geval van invereffeningstelling, die |
| en liquidation, ils instaurent, au profit de l'Office national de | bepalingen ten bate van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van |
| sécurité sociale et du receveur des contributions désigné par le | de ontvanger der belastingen aangewezen door de directeur-generaal der |
| directeur général des contributions directes en vertu de l'article 22 | directe belastingen krachtens artikel 22 van het koninklijk besluit |
| de l'arrêté royal du 5 octobre 1978, un véritable privilège prenant | van 5 oktober 1978, een echt voorrecht instellen dat rang inneemt vóór |
| de andere algemene en bijzondere voorrechten ingesteld bij wet, | |
| rang avant les autres privilèges généraux et spéciaux institués par la | waarbij hun de mogelijkheid wordt geboden te ontsnappen aan de regel |
| loi et leur permettant d'échapper à la règle du concours à laquelle | van de samenloop, waaraan de niet-bevoorrechte schuldeisers zijn |
| sont soumis les créanciers chirographaires, en cas d'insuffisance | onderworpen ingeval de activa ontoereikend zijn, ten belope van de |
| d'actif, à concurrence des retenues que les contractants de cet | inhoudingen die de medecontractanten van die aannemer aldus moeten |
| entrepreneur doivent pratiquer ainsi en vertu de l'article 30bis, § 3, | verrichten met toepassing van artikel 30bis, § 3, van de wet van 27 |
| de la loi du 27 juin 1969 et de l'article 402 du Code des impôts sur | juni 1969 en van artikel 402 van het Wetboek van de |
| les revenus ? » | inkomstenbelastingen ? » |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 2060 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2060 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 28 en 30 |
| oktober 2000 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | |
| les 28 et 30 octobre 2000 et parvenues au greffe les 30 et 31 octobre | ingekomen op 30 en 31 oktober 2000, is beroep tot vernietiging |
| 2000, un recours en annulation des articles 16, 32 et 49 du décret de | ingesteld van de artikelen 16, 32 en 49 van het decreet van het |
| la Région flamande du 26 avril 2000 portant modification du décret du | Vlaamse Gewest van 26 april 2000 houdende wijziging van het decreet |
| 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et du | van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening en |
| décret relatif à l'organisation de l'aménagement du territoire | van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op |
| coordonné le 22 octobre 1996 (publié au Moniteur belge du 29 avril | 22 oktober 1996 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 april |
| 2000), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | 2000), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
| Constitution, a été introduit par : | door : |
| - S. Van Driessche, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 60, G. | - S. Van Driessche, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 60, G. |
| Beeckman, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 60, M. Bavay, | Beeckman, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 60, M. Bavay, wonende |
| demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 59, F. Van Driessche, demeurant | |
| à 9200 Mespelare, Singelweg 61, C. Nijs, demeurant à 9200 Mespelare, | te 9200 Mespelare, Singelweg 59, F. Van Driessche, wonende te 9200 |
| Singelweg 66, A. Caudron, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 79, M. | Mespelare, Singelweg 61, C. Nijs, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg |
| Coppens, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 54, M. De Metsler, | 66, A. Caudron, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 79, M. Coppens, |
| demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 68, et M.-J. Geerts, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 63; | wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 54, M. De Metsler, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 68, en M.-J. Geerts, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 63; |
| - G. Van Sande, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 70, et P. Van | - G. Van Sande, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 70, en P. Van den |
| den Borre, demeurant à 9200 Mespelare, Singelweg 64. | Borre, wonende te 9200 Mespelare, Singelweg 64. |
| Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2066 en 2068 du rôle de | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2066 en 2068 van de rol |
| la Cour et ont été jointes. | van het Hof en werden samengevoegd. |
| Le greffier, | De griffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |