← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin
contre la Région wallonne, dont l'expéditio «
1. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils viole-t-i(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, dont l'expéditio « 1. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la valorisation des terrils viole-t-i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de expediti « 1. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 betreffende de ontsluiting van de ste(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par jugement du 7 janvier 2000 en cause de la s.a. Charbonnages du | Bij vonnis van 7 januari 2000 in zake de n.v. Charbonnages du Bonnier |
| Bonnier et de la s.a. Immobilière du Tanin contre la Région wallonne, | en de n.v. Immobilière du Tanin tegen het Waalse Gewest, waarvan de |
| dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 11 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 januari |
| janvier 2000, le Tribunal de première instance de Liège a posé les | 2000, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende |
| questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
| « 1. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la | « 1. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 |
| valorisation des terrils viole-t-il les règles répartitrices de | betreffende de ontsluiting van de steenbergen de bevoegdheidverdelende |
| compétences prévues par la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | regels waarin de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| institutionnelles (article 79, § 1er) en ce qu'il créerait une forme | instellingen voorziet (artikel 79, § 1), in zoverre het een vorm van |
| d'expropriation pour cause d'utilité publique dérogeant aux procédures | onteigening ten algemenen nutte in het leven zou roepen die afwijkt |
| judiciaires fixées par la loi et au principe de la juste et préalable | van de in de wet vastgestelde gerechtelijke procedures en van het |
| indemnité ? | beginsel van de billijke en voorafgaande schadeloosstelling ? |
| 2. Le décret de la Région wallonne du 9 mai 1985 concernant la | 2. Schendt het decreet van het Waalse Gewest van 9 mei 1985 |
| valorisation des terrils viole-t-il les articles 10 et 11 de la | betreffende de ontsluiting van de steenbergen de artikelen 10 en 11 |
| Constitution combinés à l'article 1er du Premier Protocole additionnel | van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste |
| de la Convention européenne des droits de l'homme en ne garantissant | Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de |
| pas aux propriétaires de terrils classés « A » une juste et préalable | Mens, doordat het aan de eigenaars van steenbergen die in klasse « A » |
| zijn gerangschikt geen billijke en voorafgaande schadeloosstelling | |
| indemnité conformément à l'article 16 de la Constitution, au regard de | garandeert overeenkomstig artikel 16 van de Grondwet, ten aanzien van |
| l'indemnisation juste et préalable dont bénéficient les prioritaires | de billijke en voorafgaande schadeloosstelling die de onteigende |
| expropriés sur base des lois des 17 avril 1895, 27 mai 1870 et 26 | eigenaars genieten op basis van de wetten van 17 april 1895, 27 mei |
| juillet 1962 relatives à l'expropriation pour cause d'utilité publique ? » | 1870 en 26 juli 1962 inzake onteigening ten algemenen nutte ? » |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 1864 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1864 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |