Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis publié en application de l'arrêté royal n° 62 du 13 janvier 1935 permettant l'institution d'une réglementation économique de la production et de la distribution Le Ministre de l'Economie, Charles Picqué, fait savoir qu'en application de l'article 1 er"
Avis publié en application de l'arrêté royal n° 62 du 13 janvier 1935 permettant l'institution d'une réglementation économique de la production et de la distribution Le Ministre de l'Economie, Charles Picqué, fait savoir qu'en application de l'article 1 er Mededeling in toepassing van het koninklijk besluit nr. 62 van 13 januari 1935 tot oprichting van een economische reglementering van de voortbrenging en de verdeling De Minister van Economie, Charles Picqué, deelt mee dat er in toepassing van ar Identificatie van de indieners Het verzoekschrift werd ingediend door de volgende beroepsorganis(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
Avis publié en application de l'arrêté royal n° 62 du 13 janvier 1935 Mededeling in toepassing van het koninklijk besluit nr. 62 van 13
permettant l'institution d'une réglementation économique de la januari 1935 tot oprichting van een economische reglementering van de
production et de la distribution voortbrenging en de verdeling
Le Ministre de l'Economie, Charles Picqué, fait savoir qu'en De Minister van Economie, Charles Picqué, deelt mee dat er in
application de l'article 1er de l'arrêté royal n° 62 du 13 janvier toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 62 van 13
1935 permettant l'institution d'une réglementation économique de la januari 1935 tot oprichting van een economische reglementering van de
production et de la distribution, une requête a été déposée en vue de voortbrenging en de verdeling een verzoekschrift werd neergelegd dat
faire étendre à toutes les entreprises de transports de marchandises ertoe strekt een verplichting die vrijwillig werd opgenomen door de
par route pour compte de tiers, une obligation concernant une clause leden van onderstaande beroepsorganisaties met betrekking tot
de révision des prix, volontairement assumée par les membres des prijsaanpassingen, te doen uitbreiden tot alle ondernemingen die aan
organisations professionnelles désignées ci-après. goederenvervoer over de weg voor rekening van derden doen.
Identification des requérants Identificatie van de indieners
La requête a été adressée par les organisations professionnelles Het verzoekschrift werd ingediend door de volgende beroepsorganisaties
suivantes : :
- FEBETRA, Fédération Royale Belge des Transporteurs, rue de - FEBETRA, Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs,
l'Entrepôt 5A, à 1020 Bruxelles; Stapelhuisstraat 5A, te 1020 Brussel;
- SAV, Koninklijke Beroepsvereniging Goederenvervoerders Vlaams Gewest - SAV, Koninklijke Beroepsvereniging Goederenvervoerders Vlaams Gewest
en Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Land Van Rodelaan 20, à 9000 Gent. en Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Land Van Rodelaan 20, te 9000 Gent.
La requête a été signée au nom de FEBETRA par : Het verzoekschrift werd namens FEBETRA ondertekend door :
- en sa qualité de président, Alfred Evers, Binsterweg 119, à 4700 Eupen; - in de hoedanigheid van voorzitter, Alfred Evers, Binsterweg 119, te 4700 Eupen;
- en sa qualité de vice-président, Maurice Van Snick, Ninoofsesteenweg - in de hoedanigheid van ondervoorzitter, Maurice Van Snick,
27, à 1755 Gooik. Ninoofsesteenweg 27, te 1755 Gooik.
La requête a été signée au nom de SAV par : Namens SAV werd het ondertekend door :
- en sa qualité de président, Gustaaf De Laet, P.J. Triesthof 17, à - in de hoedanigheid van voorzitter, Gustaaf De Laet, P.J. Triesthof
9050 Gentbrugge; 17, te 9050 Gentbrugge;
- en sa qualité de secrétaire-général, Liliane De Wilde, P.J. - in de hoedanigheid van secretaris-generaal, Liliane De Wilde, P.J.
Triesthof 17, à 9050 Gentbrugge. Triesthof 17, te 9050 Gentbrugge.
Objet de la requête Voorwerp van het verzoekschrift
La requête vise à étendre à tout le secteur, à partir du 1er janvier Het verzoekschrift strekt ertoe vanaf 1 januari 2001 de verplichting
2001, l'obligation de soumettre les prix du transport de marchandises om de prijzen voor het goederenvervoer over de weg te onderwerpen aan
par route à une clause de révision des prix. Cette obligation een prijsherzieningsclausule te doen uitbreiden tot de volledige
s'applique même au contrat de transport non écrit. sector. Deze verplichting geldt ook voor de niet geschreven
vervoersovereenkomst.
La clause de révision des prix s'appliquera de plein droit à chaque Het prijsherzieningsbeding zou van rechtswege van toepassing zijn op
contrat de transport par route, qu'il soit nouveau ou en cours. elke lopende en nieuwe overeenkomst voor goederenvervoer over de weg.
La révision des prix s'appuiera sur l'un des indices suivants établis De prijsherziening zou steunen op een van de volgende indexen die
mensuellement par l'Institut du Transport Routier a.s.b.l., rue maandelijks worden opgemaakt door het Instituut voor Wegtransport vzw,
Archimède 5, à 1000 Bruxelles : Archimedesstraat 5, te 1000 Brusssel :
- messagerie nationale; - stukgoederenvervoer;
- transport général national; - nationaal vervoer;
- transport général international; - algemeen internationaal vervoer;
- transport général international Belgique-Allemagne; - algemeen internationaal vervoer België-Duitsland;
- transport général international Belgique-France; - algemeen internationaal vervoer België-Frankrijk;
- transport général international Belgique-Espagne; - algemeen internationaal vervoer België-Spanje;
- transport général international Belgique-Italie. - algemeen internationaal vervoer België-Italië.
L'indice par défaut est l'indice du transport général international. De standaardindex is de index algemeen internationaal vervoer.
L'indice de base est l'indice moyen des trois mois précédent le mois De gemiddelde index van de drie laatste maanden, voorafgaand aan de
de la date de mise en vigueur du contrat de transport concerné. maand van de inwerkingtreding van de betrokken vervoersovereenkomst
geldt als basisindex.
Les prix de transport sont adaptés dès lors qu'une variation d'au De vrachtprijzen worden aangepast van zodra het driemaandelijkse
moins 2 % de la moyenne mobile des trois derniers mois de l'indice voortschrijdende gemiddelde van de index met minstens 2 % is gestegen.
retenu est constatée. L'indice moyen du mois durant lequel la De gemiddelde voortschrijdende index van de maand waarin de grens
variation est dépassée sert de nouvel indice de base pour la prochaine wordt overschreden, geldt als nieuwe basisindex voor de volgende
révision des prix. prijsherziening.
Possibilité d'opposition Mogelijkheid tot verzet
Tout intéressé peut prendre connaissance du dossier pendant les heures Ieder belanghebbende kan tijdens de kantooruren inzage nemen van het
de bureau auprès de la Division Prix et Concurrence du Ministère des dossier bij de Afdeling Prijzen en Mededinging van het Ministerie van
Affaires économiques, boulevard du Roi Albert II 16, à 1000 Bruxelles. Economische Zaken, Koning Albert II-laan 16, te 1000 Brussel. Voor de
Pour des raisons pratiques, il est demandé de prendre préalablement praktische gang van zaken wordt gevraagd hiertoe op voorhand contact
contact avec le secrétariat de la division (téléphone : 02 206 51 63; op te nemen met het secretariaat van de afdeling (telefoon : 02/206 51
télécopie : 02 206 57 70; e-mail : 63; fax : 02/206 57 70; e-mail :
marie-therese.peeters@mineco.fgov.be). marie-therese.peeters@mineco.fgov.be).
Une copie du dossier peut être obtenue moyennant paiement des frais. Tevens kan een afschrift worden bekomen van het dossier mits betaling
Chaque intéressé peut faire opposition à l'extension des obligations van de kosten. Elke belanghebbende kan verzet aantekenen tegen de uitbreiding van de
que les organisations professionnelles précitées ont librement verplichtingen die de voornoemde beroepsorganisaties vrijwillig hebben
assumées. Cette opposition doit être adressée dans les 10 jours de la opgenomen. Dit verzet moet binnen de 10 dagen na bekendmaking van dit
publication du présent avis par lettre recommandée à Monsieur Charles bericht per aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Charles
Picqué, Ministre de l'Economie, square de Meeûs 23, à 1000 Bruxelles. Picqué, Minister van Economie, De Meeûssquare 23, te 1000 Brussel. Om
Pour être prise en considération, cette opposition doit être suivie
dans les 20 jours de l'envoi précité d'un mémoire justificatif. Ce ontvankelijk te zijn moet dit verzet binnen de 20 dagen aangevuld zijn
mémoire doit également être adressé en 5 exemplaires par pli met een memorie van staving. Deze memorie in 5 exemplaren moet
recommandé au Ministre de l'Economie. eveneens per aangetekend schrijven worden gericht aan de Minister van
Economie. Indien het verzet uitgaat van een rechtspersoon, dient het ondertekend
Si l'opposition émane d'une personne morale, elle est revêtue de la te zijn door de vertegenwoordigers die het recht hebben voor haar
signature des représentants ayant pouvoir pour l'engager; le mémoire verbintenissen aan te gaan; de memorie dient vergezeld te zijn van een
est accompagné d'un exemplaire des statuts et de la liste des membres exemplaar van de statuten en van de lijst van de leden van de raad van
du conseil d'administration. bestuur.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x